Mass Production
Was it you who took the money,
to the land of milk and honey ?
Your past is catching up on you,
put it on a conveyor belt.
The chips are down, the cards are dealt,
you won't be calling trumps no more.
Everone's getting decent,
and that's what I regret.
Don't want no mass production,
don't want no mass production blues.
I believe in quality,
liberate the quantity.
Not like battery hens in a cage,
the self-help seekers soldier on.
They won't stop 'till the war is won,
got no industrial spies 'round here.
One a penny, two a penny,
blocking up all the roads.
One a penny, two a penny,
trucks are ditching their loads.
Piling 'em here, piling 'em there,
blocking out the light of the sun.
One a penny, two a penny,
and that's just about as cheap as they come.
Your brand new name ain't no good,
I never ever thought it would.
Just another snake in the grass,
your cheapskate brain waves schemes,
are just a fantasy of your brains,
wake up it's the 20th Century.
Produção em Massa
Foi você quem pegou o dinheiro,
para a terra do leite e do mel?
Seu passado tá te alcançando,
coloque isso numa esteira.
As cartas estão na mesa, a sorte virou,
você não vai mais ter a última palavra.
Todo mundo tá se dando bem,
e é isso que eu lamento.
Não quero produção em massa,
não quero o blues da produção em massa.
Eu acredito em qualidade,
libere a quantidade.
Nada como galinhas em bateria,
os buscadores de autoajuda seguem em frente.
Eles não vão parar até a guerra ser vencida,
não tem espiões industriais por aqui.
Um centavo, dois centavos,
entupindo todas as estradas.
Um centavo, dois centavos,
caminhões jogando suas cargas fora.
Empilhando aqui, empilhando ali,
bloqueando a luz do sol.
Um centavo, dois centavos,
e isso é tão barato quanto pode ser.
Seu nome novinho não vale nada,
eu nunca pensei que valeria.
Só mais uma cobra na grama,
suas ideias de mão de vaca,
são só uma fantasia da sua cabeça,
acorde, é o século 20.