Tradução gerada automaticamente
Galeere
Geist
Galeere
Galeere
Calmamente o novo gelo cobria as cavernas frias que nos abrigavamFriedlich lag der neue Schnee auf kuehlen Hoehlen, die uns bargen
A tranquilidade parecia infinita, até que, quase sem barulho no começo,Endlos schien die Stille, bis, fast lautlos noch zunaechst,
o manto prateado que cobria nossas cabeças derreteudas silberweiße Leichentuch von unseren Haeuptern schmolz
E com os dias, a água subiu até nós e nos forçou a fugir.Und mit den Tagen stieg das Wasser bis zu uns empor und zwang zur Flucht.
Que também nos foi tirado: buscamos de novo um lar profundo em sua terra do ocidente.Sie sei uns auch verwirkt: Wir suchen wieder Heimat tief in euerem Abendland.
Ao longo de riachos e lagoas, descemos em direção ao mar e cortamos das árvores, que encontramos mortas na margem, madeira para nosso barco.Entlang an Baechen und Luessen trieben wir hinab zum Meer und schlugen aus Baeumen, die wir tot am Ufer fanden, Holz fuer unser Schiff.
O espigão feito de sombra e sopro, até que o vento o traz à vida:Das Bugspriet aus Schatten und Hauch, bis der Wind ihn zum Leben erweckt:
De pele uma vela, que, bem pálida, se estica sedenta contra a tempestade.Aus Haut ein Segel, das, ganz blass, dem Sturm sich durstig entgegenreckt.
E assim batemos o ritmo em crânios de criadores há muito esquecidos de uma arte ainda mais esquecida: E tiras de ossos, brancas e cinzentas, dançam perdidas pela névoa.Dazu schlagen wir den Takt auf Schädeln lang vergessener Schoepfer laenger noch vergessener Kunst: Und Knochenriemen, mehlig weiß und grau, lichtern irrend durch den Nebeldunst.
E dos âncoras de suas canoas, que flutuavam em portos mortos, forjamos correntes para o horizonte.Und aus den Ankern euerer Kaehne, die in toten Haefen trieben, schmiedeten wir Fesseln fuer den Horizont.
Assim fugimos para masmorras submersas, onde o espírito está acorrentado, onde as legiões outrora de ferro da verdadeira escuridão remam para nós sob máscaras.So flohen wir in Kerkern unter Wasser, wo der Geist in Ketten liegt, wo die ehemals eisernen Legionen wahrer Schwaerze unter Masken für uns rudern.
E ao nosso redor apenas o mar, sem fim, sem fundo:Und um uns nur das Meer, ohne Ende, ohne Grund:
Galeere ardente no espelho de mundos antigos.Brennende Galeere auf dem Spiegel alter Welten.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: