Tradução gerada automaticamente

Dal Tramonto All'alba (part. Venerus & Gemitai)
Gemitaiz
Do pôr do sol ao nascer do sol (parte. Venerus e Gemitai)
Dal Tramonto All'alba (part. Venerus & Gemitai)
Quando você quiser se perderQuando vuoi perderti
Você sempre pode me encontrar aquiPuoi trovarmi sempre qui
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Aprendi a beber puroHo imparato a bere liscio
Senão eu não entendoSennò poi io non capisco
O que isso faz comigoQuello che mi fa
Enquanto algo cai devagarMentre qualcosa cade lento
Já sinto o sol por dentroGià mi sento il sole dentro
O que será de nós?Che sarà di noi?
Quando você quiser se perderQuando vuoi perderti
Você sempre pode me encontrar aquiPuoi trovarmi sempre qui
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Eu não sei mais como distinguirNon so più distinguere
O que existe e o que não existeCiò che esiste e ciò che non
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Eu faço outro antes de sairNe faccio su un'altra prima che mi spengo
Antes que as estrelas desapareçam do céu como se fossem esconde-escondePrima che le stelle spariscano dal cielo come fosse nascondino
Se machucando um pouco, baby, eu sempre venho primeiroA farsi un po' male, baby, arrivo sempre primo
Sim, gosto de ir mais longe, sou um home runSì, mi piace andare oltre, sono un home run
Fora da tela, eu passo para minha sombraFuori campo, la passo alla mia ombra
Chove muito, meu coração para no metrô de LondresPiove tanto, ho il cuore fermo a una metro di Londra
Você, eu não espero que você respondaLei, non mi aspetto che risponda
Ah, linhas horizontais, elas abrem os portais para nós (sim)Ah, linee orizzontali, ci aprono i portali (yeah)
Eu sei voce nao se lembra de mimLo so, di me non ti ricordavi
(Eu sei, você não se lembra de mim)(Lo so, di me non ti ricordavi)
Quando você quiser se perderQuando vuoi perderti
Você sempre pode me encontrar aquiPuoi trovarmi sempre qui
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Eu não sei mais como distinguirNon so più distinguere
O que existe e o que não existeCiò che esiste e ciò che non
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Você sabe, eles me dizem muitas vezesSai, mi dicon tante volte
Eu me lembro de outra pessoaChe ricordo qualcun altro
Quem sabe se eles também voam tão altoChissà se anche loro volan così in alto
À noite penso de olhos fechadosDi notte penso ad occhi chiusi
Durante o dia eu sonho acordadoDi giorno sogno ad occhi aperti
Você sempre me encontra em outro lugarMi ritrovi sempre altrove
Não importa onde você me colocaNon importa dove mi metti
E não é maisE non è più
Acho que não quero desistirPenso di non voler chiudermi
Dentro de uma sala sem chãoDentro una stanza senza pavimento
Então não sinta mais o peso de mimPoi non sentire più il peso di me
Quando você quiser se perderQuando vuoi perderti
Você sempre pode me encontrar aquiPuoi trovarmi sempre qui
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
Eu não sei mais como distinguirNon so più distinguere
O que existe e o que nãoCiò che esiste e ciò che non
Do anoitecer para o amanhecerDal tramonto all'alba
Eu faço em outroNe faccio su un'altra
E então outro (oh, oh, mhm)E poi un'altra (oh, oh, mhm)
Venha outro (oh, oh)Dai fanne su un'altra (oh, oh)
Vamos fazer outro (oh, oh, sim, oh, oh)Facciamone un'altra (oh, oh, yeah, oh, oh)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gemitaiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: