Tradução gerada automaticamente

La Pace Verrà
Gen Rosso
A Paz Virá
La Pace Verrà
Paz!Pace!
Sempre esperada, sempre desejadaDa sempre attesa, da sempre sperata
como se espera a chuvacome si attende la pioggia
na terra sedentasulla terra assetata
depois de meses de seca.dopo mesi di arsura.
A paz viráLa pace verrà
e florescerá das nossas mãos,e fiorirà dalle nostre mani,
se já tiver encontrado lugar dentro de nós.se avrà trovato posto già dentro di noi.
E virá logo, amanhã,E verrà presto, domani,
se soubermos fazer nossasse sapremo fare nostre
as necessidades de quem vivele necessità di chi vive
o passa ao nosso lado.o passa accanto a noi.
Se soubermos fazer nosso o grito dos inocentes.Se sapremo fare nostro il grido degli innocenti.
Se soubermos fazer nossa a angústia dos oprimidos.Se sapremo fare nostra l'angoscia degli oppressi.
Paz!Pace!
Sempre amada, sempre desejadaDa sempre amata, da sempre desiderata
como se desejam as vozescome si desiderano le voci
da própria casa distante.della propria casa lontana.
A paz viráLa pace verrà
se tivermos espaço em nossa casase avremo posto nella nostra casa
para quem não tem um teto ou uma pátria.per chi non ha un tetto o una patria.
Se tivermos espaço em nosso coraçãoSe avremo posto nel nostro cuore
para quem não tem afeto ou morre sozinho.per chi non ha affetto o muore solo.
Se tivermos tempo em nosso diaSe avremo tempo nel nostro giorno
para um desesperado a ser ouvido.per un disperato da ascoltare.
Paz!Pace!
Sempre suspirada, sempre buscadaDa sempre sospirata, da sempre cercata
como se busca o perdãocome si cerca il perdono
nos lábios do pai enquanto morre.sulle labbra del padre mentre muore.
A paz viráLa pace verrà
se não cedermos à provocação.se non cederemo alla provocazione.
Se soubermos curar toda divisão.Se sapremo sanare ogni divisione.
Se estivermos unidos com todos:Se saremo uniti con tutti:
unidos pela vida, contra a morte.uniti per la vita, contro la morte.
Paz!Pace!
Sempre amada, sempre esperadaDa sempre amata, da sempre attesa
como se espera um presentecome si attendo un dono
no dia de festa.nel giorno di festa.
A paz viráLa pace verrà
e será um presente de Deus.e sarà un dono di Dio.
A paz virá e seráLa pace verrà e sarà
o fruto mais verdadeiro da unidade,il frutto più vero dell'unità,
da harmonia entre os povos.dell'armonia fra i popoli



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gen Rosso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: