Tradução gerada automaticamente
Questa È L'ora
Gen Rosso
Este é o tempo
Questa È L'ora
Igualdade e liberdade
Uguaglianza e libertà
Duas faixas da nossa história
Due binari della nostra storia
Nas trilhas e pontes da civilização.
Sui sentieri e I ponti delle civiltà.
Igualdade e liberdade
Uguaglianza e libertà
Duas cores de nossas vidas
Due colori della nostra vita
O equilíbrio que traz em alta dignidade.
La bilancia che porta in alto la dignità.
Superando uma centena de séculos de ódio
Superando cento secoli di odio
E queima de mil páginas de ferrugem
E bruciando mille pagine di ruggine
Justiça passo a passo vai surgir.
La giustizia passo, passo emergerà.
Quando o pão é compartilhada entre as pessoas
Quando il pane è condiviso fra la gente
E aqueles sem um trabalho para nada
E un lavoro per chi non possiede niente
A nova palavra é a fraternidade
La parola nuova è fraternità
Zumbido ... zumbido ... fraternidade!
Passaparola…passaparola…fraternità!
Olhe para cima a humanidade
Guarda in alto umanità
Voe alto e, em seguida, descer.
Vola in alto e poi discendi.
Plana na sua cidade
Plana sulle tue città
Vamos juntos.
Risaliamo tutti insieme.
Esta é a hora,
Questa è l’ora,
É o seu momento
È il tuo momento
Tempo de companheirismo.
Tempo di fraternità.
Unidade e diversidade
Unità e diversità
Um tesouro em nossas mãos
Un tesoro nelle nostre mani
Nós damos um ao outro na simplicidade:
Che doniamo l’uno all’altro in semplicità:
Nas encostas do esporte
Sulle piste dello sport
Artes e pontos de cultura
Nelle arti e I luoghi di cultura
Mesas redondas e no metrô.
Alle tavole rotonde e sui metrò.
Há mais atenção no parlamento e no tribunal
C’è più ascolto in parlamento e in tribunale
Não há mais amor na enfermaria do hospital
C’è più affetto in corsia all’ospedale
Trabalhando em solidariedade.
Lavorando nella solidarietà.
Zumbido ... zumbido ... fraternidade!
Passaparola…passaparola…fraternità!
Olhe para cima a humanidade
Guarda in alto umanità
Voe alto e, em seguida, descer.
Vola in alto e poi discendi.
Plana na sua cidade
Plana sulle tue città
Vamos juntos.
Risaliamo tutti insieme.
Esta é a hora,
Questa è l’ora,
É o seu momento
È il tuo momento
Tempo de companheirismo.
Tempo di fraternità.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gen Rosso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: