Tradução gerada automaticamente
Lovers Affair
General Trees
Caso de Amor
Lovers Affair
E um teste de microfoneAnd a microphone check
E umAnd a one
E um doisAnd a one two
Agora lembre-se, isso é um caso de amorNow do remember, this is a love affair
Sem faca, sem armaNo knife, no gun
Desenhe aquiDraw there
É só um caso de amorIt's just a love affair
Me sigaFollow me
É um caso de amor, um caso de amorIt's a love affair, a love affair
É um caso de amor, um caso de amorIt's a love affair, a love affair
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, mm-hmLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, mm-hm
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, me sigaLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, follow me
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantesLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair
Mulher e homem, não se afastem, venhamWoman and man, won't you draw near, come
Ouçam a história sobre o caso de amorListen the story 'bout the lovers affair
Eu tô lidando com uma coisa, o nome dela é Claire, ouçamMe a deal with a thing, her name is Claire, listen me
Dois anos, três anos, achando que eu tô livreTwo year, three year, think me gone clear
Nunca fiz amor com ela, nunca deitei na camaNever make love to her never lay dung inna bed
Muito menos brinquei com o cabelo delaMuch less me play with the hair pon her head
Quando cheguei no quarto ano, comecei a jurarWhen me catch a fourth year, me start to swear
Me estabeleci como se eu estivesse livreBy me settle meself how me say me gone clear
Agora eu tenho que sentar e conversar com ClaireNow me have fe siddung and reason with Claire
Ela deve me achar um jacaré ou um renaShe must e take me fe alligator or a raindeer
Um sonho que eu sonho ou um pesadelo que eu tenhoA dream me a dream or me have a nightmare
Cheguei na casa dela, gritei: Claire!Me reach her yard, me holler out: Claire!
Porque eu quero falar com você, o dia todo, de qualquer jeitoCah me want fe talk to you, all day, anyway
Mamãe aparece, de qualquer jeitoMommy appear, anyway
Papai aparece, de qualquer jeitoDaddy appear, anyway
Irmã, irmão, todo mundo apareceSister, bredda, everyone appear
Todo mundo vem e fica me encarandoEveryone come stand up, pon me them a stare
Eu grito: Claire, isso é uma feira de diversões?Me holler out: Claire, is this a fun fair?
Ou é uma festa que você tá fazendo aqui?Or is a party you havin' here?
Ouço a mãe gritar: Eu não me importo!Hear the mother holler out: I don't care!
É minha filha, agora eu escrevo o [?]Is me daughter, now me write the [?]
Então o pai grita: Eu coloquei o [?] aliThen the daddy holler out: Me put the [?] there
Eu digo: Mamãe e papai, não precisam ter medo, porqueMe say: Mommy and daddy, no need to fear, cause
Isso é só um caso de amantesThis is just a lovers' affair
Eu só quero falar com ela o dia todoI just want to talk to her all day
No caso de amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantesInna de lovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, mm-hmLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, mm-hm
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantesLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair
Agora eu tô sentado e pensando aquiNow me siddung anna reason after here
Ela sentada na cama, eu sentado na cadeiraShe siddung pon the bed, me siddung pon a chair
Quando começo a pensar, algo novo apareceBy me start to reason, something new appear
Ela quer um passaporte, um visto e uma passagem de aviãoShe want a passport, a visa, and a plane fare
E um carro alugado, pra levar ela pra todo lugarAnd a rental car, fe take her everywhere
Eu grito: Claire, isso é uma feira de diversões!Me holler out: Claire, that a fun fair!
Você deve me achar um jacaré ou um renaYou must e, take me fe alligator or a raindeer
Um sonho que você sonha ou você tem um pesadeloA dream you a dream or you have a nightmare
Sem passaporte, sem visto, nem passagem de aviãoNo passport, no visa, nor no plane fare
Sem carro alugado, pra te levar a lugar nenhumNo rental car, fe take you nowhere
Porque é um caso de amor, um caso de amorCause it's a love affair, a love affair
É um caso de amor, um caso de amorIt's a love affair, a love affair
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, mm-hmLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, mm-hm
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, me sigaLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, follow me
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantesLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair
Mulher e homem, venham mais perto, venhamWoman and man, want you draw near, come
Ouçam a história sobre o caso de amorListen the story 'bout the lovers affair
Eu tô lidando com uma coisa, o nome dela é Claire, ouçamMe a deal with a thing, her name is Claire, listen me
Dois anos, três anos, achando que eu tô livreTwo year, three year, think me gone clear
Nunca fiz amor com ela, nunca deitei na camaNever make love to her, me never lay dung inna bed
Muito menos brinquei com o cabelo delaMuch less me play with the hair pon her head
Quando cheguei no quarto ano, comecei a jurarWhen me catch a fourth year, me start to swear
Me estabeleci como se eu estivesse livreBy me settle meself how me say me gone clear
Agora eu tenho que sentar e conversar com ClaireNow me have fe siddung and reason with Claire
Ela deve me achar um jacaré ou um renaShe must e take me fe alligator or a raindeer
Um sonho que eu sonho ou um pesadelo que eu tenhoA dream me a dream or me have a nightmare
Então cheguei na casa dela, gritei: Claire!So me reach a her yard, me holler out " Claire!
Porque eu quero falar com você, o dia todo, de qualquer jeitoCah me want fe talk to you, all day, anyway
Mamãe aparece, de qualquer jeitoMommy appear, anyway
Papai aparece, de qualquer jeitoDaddy appear, anyway
Irmã, irmão, todo mundo apareceSister, bredda, everyone appear
Todo mundo vem e fica me encarandoEveryone come stand up, pon me them a stare
Eu grito: Claire, isso é uma feira de diversões?Me holler out: Claire, is this a fun fair?
Ou é uma festa que você tá fazendo aqui?Or is a party you havin' here?
Ouço a mãe gritar: Eu não me importo!Hear the mother holler out: I don't care!
É minha filha, agora eu escrevo o [?]Is me daughter, now me write the [?]
Então o pai grita: Eu coloquei o [?] aliThen the daddy holler out: Me put the [?] there
Eu digo: Mamãe e papai, não precisam ter medo, porqueMe say: Mommy and daddy, no need to fear, cause
Isso é só um caso de amantesThis is just a lovers' affair
Eu só quero falar com ela o dia todoI just want to talk to her all day
É um caso de amor, um caso de amorIt's a love affair, a love affair
É um caso de amor, um caso de amorIt's a love affair, a love affair
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantesLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair
Amantes, amantes, amantes, amantes, um caso de amantes, agoraLovers a lovers a lovers a lovers a lovers' affair, now
Eu começo a pensar aquiMe start to reason after here
Ela sentada na cama, eu na cadeiraShe siddung pon the bed, me pon the chair
Quando começo a pensar, algo novo apareceBy me start to reason, something new appear
Ela quer um passaporte, um visto e uma passagem de aviãoShe want a passport, a visa, and a plane fare
Um carro alugado, pra levar ela pra todo lugarA rental car, fe take her everywhere
Eu digo: Sem passaporte, nem vistoMe say: No passport, nor no visa
Sem carro alugado, pra te levar a lugar nenhumNo rental car, fe take you nowhere
Porque é um caso de amorCause it's a love affair



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de General Trees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: