Tradução gerada automaticamente
Nos Mains
Génération Goldman
Nossas mãos
Nos Mains
Em uma arma dedos amarradosSur une arme les doigts noués
Para assaltar, aperte os punhosPour agresser, serrer les poings
Mas nossas palmas são para amarMais nos paumes sont pour aimer
Não há carícia ao fechar as mãosY a pas de caresse en fermant les mains
Long, juntou-se à oraçãoLongues, jointes en prière
Bem aberto para animarBien ouvertes pour acclamer
Em um punhado de coisas para subtrairDans un poing les choses à soustraire
Você não pode esticar os dedos dobradosOn ne peut rien tendre les doigts pliés
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Apenas nada dez vezes nadaSuffit de rien dix fois rien
Apenas um ou dois segundosSuffit d'une ou deux secondes
Apenas um gesto, outro mundoA peine un geste, un autre monde
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Mecânica simples e fácilMécanique simple et facile
Veias e dez metacarposDes veines et dix métacarpiens
Falanges com tendões docileDes phalanges aux tendons dociles
E você relaxa ou seguraEt tu relâches ou bien tu retiens
E as unhas feitas para arranharEt des ongles faits pour griffer
Pressione no final do lado erradoPoussent au bout du mauvais côté
Quem ameaçar ou designarCelui qui menace ou désigne
Por outro lado, entregamos nossas vidas nas linhasDe l'autre on livre nos vies dans les lignes
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Apenas nada dez vezes nadaSuffit de rien dix fois rien
Apenas um ou dois segundosSuffit d'une ou deux secondes
Apenas um gesto, outro mundoA peine un geste, un autre monde
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Um simples gesto humanoUn simple geste d'humain
Quando afrouxar, então nossos punhosQuand se desserrent ainsi nos poings
Quando são nossas falangesQuand s'écartent nos phalanges
Inseguro, uma arma de trocaSans méfiance, une arme d'échange
Campos de batalha no jardimDes champs de bataille en jardin
A coragem do sinal indianoLe courage du signe indien
Um presente de ontem a amanhãUn cadeau d'hier à demain
Apenas um momento de inocênciaRien qu'un instant d'innocence
Um gesto de reconhecimentoUn geste de reconnaissance
Quando abrimos como uma caixaQuand on ouvre comme un écrin
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains
Apenas nada dez vezes nadaSuffit de rien dix fois rien
Apenas um ou dois segundosSuffit d'une ou deux secondes
Apenas um gesto, outro mundoA peine un geste, un autre monde
Quando abrimos as mãosQuand on ouvre nos mains



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Génération Goldman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: