Música de Fondo Para Cualquier Fiestita Animada
Había una vez (resultado de un juez
que era amante de los jueves)
un gran señor que sufría el deshonor
de sus sirvientas infieles.
Y una mujer neurótica sirviendo el té
en las habitaciones de algún juez,
disponible el primer jueves del mes.
Había una vez
una casa con tres personas en una mesa,
uno en inglés, el otro en francés,
y el otro hablaba en caliente.
Cada uno mantenía su conversación,
que giraba en tres temas en cuestión:
amor libre, propiedad y represión.
Y la casa la noche pasa amablemente,
el señor con el juez indiferente
si alguien se rie.
Había una vez
un país al revés
y todo era diferente,
todo el dolor, el oro y el sol
pertenecían a la gente.
En una casa dividieron el pastel
y no dejaron nada sin comer,
la bandeja se la llevó la sirvienta
Música de Fundo Para Qualquer Fiestinha Animada
Era uma vez (resultado de um juiz
que era amante das quintas-feiras)
um grande senhor que sofria a desonra
de suas empregadas infiéis.
E uma mulher neurótica servindo chá
nos quartos de algum juiz,
disponível na primeira quinta do mês.
Era uma vez
uma casa com três pessoas à mesa,
um falando em inglês, o outro em francês,
e o outro falava quente.
Cada um mantinha sua conversa,
que girava em três temas em questão:
amor livre, propriedade e repressão.
E a casa passava a noite amavelmente,
o senhor com o juiz indiferente
se alguém ria.
Era uma vez
um país ao contrário
e tudo era diferente,
todo o sofrimento, o ouro e o sol
pertenciam ao povo.
Em uma casa dividiram o bolo
e não deixaram nada sem comer,
a bandeja foi levada pela empregada.