
White Mountain
Genesis
Montanha Branca
White Mountain
Suspende-se pequena a teia feito uma armadilha dentro de uma gaiolaThin hung the web like a trap in a cage
A raposa adormecida em seu covilThe fox lay asleep in his lair
Patas frenéticas e pretas disseram o conto do pecado deleFangs frantic paws told the tale of his sin
Longe a vingança grita ocultaFar off the chase shrieked revenge
Errante, ele trespassou o lugar onde nenhum lobo jamais pisouOutcast he trespassed where no wolf may tread
A última caçada sagrada da morteThe last sacred haunt of the dead
Ele aprendeu a verdade que só um lobo poderia saberHe learnt of a truth which only one wolf may know
O cetro e a coroa do reiThe sceptre and crown of the king
Uivando por sangue, o caolho lidera a matilhaHowling for blood, One-eye leads on the pack
Mergulha por florestas e tempestades de nevePlunging through forests and snow-storms
Íngreme se ergue a cordilheira, fantasmagoricamente escalam até o céuSteep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky
Fang avança veloz pelas selvas de geloFang sped through jungles of ice
Duramente em seu encalço, o caolho vai adiante da matilhaHard on his trail, One-eye drew from the pack
Um velho herói por ninguém vencidoAn old hero conquered by none
Íngreme, muito íngreme, avança a trilha adianteSteep, far too steep, grew the pathway ahead
A descida era a única fugaDescent was the only escape
Um lobo jamais foge diante do seu inimigoA wolf never flees in the face of his foe
Fang sabia o preço que iria pagarFang knew the price he would pay
Caolho parou diante deleOne-eye stood before him
Com uma coroa sobre sua cabeçaWith the crown upon his head
Cetro erguido para dar o golpe mortalSceptre raised to deal the deadly blow
Fang, Filho do Grande Fang, o traidor que procuramosFang, Son of Great Fang, the Traitor we seek
As leis de Brethren assim o dizemThe laws of the Brethren say this:
Que só o rei vê a coroa dos deusesThat only the King sees the Crown of the Gods
E ele, o Usurpador deve morrerAnd he, the Ursurper must die -
Rangendo os dentes, ele parte a garganta de seu inimigoSnarling he tore at the throat of his foe
Mas Fang guerreou contra o herói em vãoBut Fang fought the hero in vain
A aurora viu a montanha branca tingida de vermelhoDawn saw the white mountain tinted with red
Jamais abandonaria a Coroa outra vezNever would the Crown leave again
Caolho escondeu a coroa com seus louros em sua cabeçaOne-eye hid the Crown and with laurels on his head
Retornou contra a tribo e viveu em pazReturned amongst the tribe and dwelt in peace



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Genesis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: