The Folding Road
By now... by now we've cut our teeth on concrete
faced the bruising road he said "tonight I'll send you home."
threads like us we're taut
stretched we're deathly long
by fate we fray
the ground howls
the road folds
the sand pulls
as we scrape no cities hear us the ground lies ready:
"I lie, I lie steady," the growing desert preaches,
"I hit, I hit heavy-weighed with fate bye fate you'll fray."
threads go on and on and on
stretched along the roads we plague
they go on.
A Estrada que se Dobra
Agora... agora já mordemos o concreto
enfrentamos a estrada machucada, ele disse "hoje à noite eu te mando pra casa."
fios como nós estamos tensos
esticados, estamos mortalmente longos
pelo destino nos desgastamos
o chão uiva
a estrada se dobra
a areia puxa
enquanto arrastamos, nenhuma cidade nos ouve, o chão está pronto:
"Eu minto, eu minto firme," o deserto crescente prega,
"Eu bato, eu bato pesado - carregado de destino, por destino você vai se desgastar."
fios continuam e continuam e continuam
esticados ao longo das estradas que assombramos
eles continuam.