Cars And Trains
George Michael
Carros e Trens
Cars And Trains
(Olá, você ligou para o centro de mensagens do pós-vida)
(Hello you've reached the afterlife message center)
(O Deus que você está tentando contatar não está disponível para receber sua ligação)
(The God you are trying to reach is not available to take your call)
Mamãe saiu e arranjou um novo namorado
Mama's gone and got herself a new man
É uma vergonha
It's a shame
Ele é a mesma coisa
He's the same
Mamãe, por favor, pare de fingir
Mama please, please, stop pretending
Que dessa vez não vai acabar em lágrimas
This time, it won't end in tears
Eu me vi com um novo papai
I find myself, with a new daddy
Minha mãe precisa de amor, sabe
My mama needs love you see
Acho que ela não quer ficar sozinha
Guess she don't wanna be lonely
E ninguém está marcando os pontos
And nobody's keeping score
Eu não digo mais "Oi" para aqueles rapazes
I don't say hi to those guys no more
Eu disse: " Mãe, você não consegue me entender
Said mama can't you feel me
Prendendo minha respiração enquanto bato, bato, bato em sua porta "
Holding my breath as they knock, knock, knock on our door
Você está prestes a tomar um pé na bunda na cobertura de um prédio
You're just taking your ass to the top of that building
Se joga debaixo de carros e trens
Throwing yourself under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
Esmagada pelas rodas
Under the wheels
É a mesma coisa, é a mesma coisa
The same, the same
Johnny saiu e arranjou um novo namorado
Johnny's gone and got himself a new man
Ele transa todos os dias
He gets laid, every day
Johnny, por favor, pare de fingir
Johnny please, please, stop pretending
Que dessa vez não acabará em lágrimas
This time, may just end in tears
Tome cuidado
Take care of yourself
Porque você não vai encontrar o seu Papai
Because you won't find daddy
Quando tomar essas pílulas
When you're popping those pills
Oh Johnny, o perigo é parte da jornada?
Oh Johnny, is the danger just part of the thrill?
E ninguém está marcando os pontos
And nobody's keeping score
Johnny, esses rapazes com quem você sai
Johnny those guys that you shake it for
Eu disse: Johnny, você não consegue ouví-los
I said Johnny can't you hear them
Falando que a mamãe sabe o que é melhor enquanto eles batem
Sayin' mama knows best as they knock, knock
Batem na sua porta
Knock on your door
Você está prestes a tomar um pé na bunda na cobertura de um prédio
You're just taking your ass to the top of that building
Se joga debaixo de carros e trens
Throwing yourself under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
Esmagada pelas rodas,é a mesma coisa, é a mesma coisa
Under the wheels, the same, the same
Está prestes a tomar um pé na bunda na cobertura de um prédio
Taking your ass to the top of that building
Se joga debaixo de carros e trens
Throwing yourself under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
Esmagada pelas rodas, rodas, rodas
Under the wheels, wheels, wheels
Você está prestes a tomar um pé na bunda na cobertura de um prédio
You're just taking your ass to the top of that building
Debaixo de carros e trens
Under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
É a mesma coisa, é a mesma coisa
The same, the same, the same
Garotinha linda, o que você está pensando?
Pretty girl, little girl, what were you thinking
Tem só 18 anos de idade
Just 18 at the time
Você é mãe e filha ao mesmo tempo
You were a mother and child, at the same time
Você é mãe e filha
You were a mother and child
Tão jovem e tão fudi***, querida
So young and fucked up baby
Sempre chapada, não é mais criança deveria perceber
Always higher than a child should see
Me perdoe
Forgive me
Na cobertura de um prédio
To the top of that building
Debaixo de carros e trens
Under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
Esmagada pelas rodas, rodas, rodas
Under the wheels, wheels, wheels
Está prestes a tomar um pé na bunda na cobertura de um prédio
Taking your ass to the top of that building
Se joga debaixo de carros e trens
Throwing yourself under cars and trains
Tome aquela pílula que você sabe que vai te matar
Taking the pill that you know will kill you
Esmagada pelas rodas, é a mesma coisa, é a mesma coisa
Under the wheels, the same, the same
Mamãe, não deixe ele ficar
Mama don't you let him stay
De bastardo a perdedor, que te machuca e te usa de todas as formas
From bastard to loser, hurt you, used you in every way
Mamãe, não deixe ele ficar, por favor
Mama, don't let him stay, please
Não deixe ele ficar
Don't let him stay
Eu disse: Jesus, Maria e todos os Santos
I said Jesus, Mary, and the Saints above
Vocês não vão mostrar um pouco de amor a ele?
Won't you show him love?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de George Michael e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: