Tradução gerada automaticamente

Dixie Fried
George Thorogood
Fritura Dixie
Dixie Fried
Na periferia da cidade, tem um barzinho,On the outskirts of town, there's a little night spot,
O Dan chegou por volta das cinco da tardeDan dropped in about five o'clock
Tirou o casaco, disse "A noite é curta",Took off his jacket, said "The night is short",
Ele enfiou a mão no bolso e mostrou uma garrafaHe reached in his pocket and he flashed a quart
Gritou, "Vamos lá, crianças, tô com vocês!He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Vamos lá, galera", ele gritouRave on, cats", he cried
"Já tá quase amanhecendo, a polícia foi embora,"It's almost dawn, the cops are gone,
Vamos todos ficar fritos na Dixie"Let's all get Dixie fried"
Bom, o Dan ficou animado e começou a agitar,Well, Dan got happy and he started raving,
Ele puxou uma lâmina, mas não era pra se barbearHe pulled out a razor, but he wasn't shaving
E todos sabiam que era hora de pular,And all the cats knew to jump and hop,
Porque ele nasceu e cresceu em um açougue'Cause he was born and raised in a butcher shop
Gritou, "Vamos lá, crianças, tô com vocês!He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Vamos lá, galera", ele gritouRave on, cats", he cried
"Já tá quase amanhecendo, a polícia foi embora,"It's almost dawn, the cops are gone,
Vamos todos ficar fritos na Dixie"Let's all get Dixie fried"
Bom, os policiais ouviram o Dan quando ele começou a gritar,Well, the cops heard Dan when he started to shout,
Eles correram pra ver o que tava pegandoThey all ran in to see what it was about
E eu ouvi ele gritar enquanto o levavam embora,And I heard him holler as they led him away,
Ele virou a cabeça, e isso foi o que ele disseHe turned his head, and this is what he had to say
Gritou, "Vamos lá, crianças, tô com vocês!He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Vamos lá, galera", ele gritouRave on, cats", he cried
"Já tá quase amanhecendo, a polícia foi embora,"It's almost dawn, the cops are gone,
Vamos todos ficar fritos na Dixie"Let's all get Dixie fried"
Agora, o Dan era o cara mais corajoso que já vimos,Now, Dan was the bravest man that we ever saw,
Ele deixou todo mundo saber que não tinha medo da leiHe let us all know he wasn't scared of the law
O cachorro preto latiu, mas o garoto não se mexeu,The black dog barked, but the boy didn't flinch,
Ele disse "Não é minha culpa, querida, que me pegaram"He said "It ain't my fault, hon, that I been pinched"
Gritou, "Vamos lá, crianças, tô com vocês!He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Vamos lá, galera", ele gritouRave on, cats", he cried
"Já tá quase amanhecendo, a polícia foi embora,"It's almost dawn, the cops are gone,
Vamos todos ficar fritos na Dixie"Let's all get Dixie fried"
Agora, o Dan era o cara mais corajoso que já vimos,Now, Dan was the bravest man we ever saw,
Ele deixou todo mundo saber que não tinha medo da leiHe let us all know he wasn't scared of the law
E eu ouvi ele gritar enquanto o levavam embora,And I heard him holler as they led him away,
Ele virou a cabeça, e isso foi o que ele disseHe turned his head, and this was what he had to say
Gritou, "Vamos lá, crianças, tô com vocês!He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Vamos lá, galera", ele gritouRave on, cats", he cried
"Já tá quase amanhecendo, a polícia foi embora,"It's almost dawn, the cops are gone,
Vamos todos ficar fritos na Dixie"Let's all get Dixie fried"
"É, já tá quase amanhecendo, a polícia não foi embora,"Yeah, it's almost dawn, the cops ain't gone,
E eu já tô fritando na Dixie"And I've been Dixie fried"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de George Thorogood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: