Tradução gerada automaticamente
Vivre son âge au présent
Georges Hamel
Viver a Idade no Presente
Vivre son âge au présent
Depois de todos esses anosAprès toutes ces années
Dizem que a gente mudouOn dit qu'on a changé
Muitas vezes vamos pensarSouvent on va penser
Que tudo já acabouQue tout est terminé
Mas a gente deveriaMais on devrait pourtant
Fazer como toda criançaFaire comme tous les enfants
Viver a idade no presenteVivre son âge au présent
Quando o passo desaceleraQuand le pas ralenti
A vida se mostra melhorOn voit bien mieux la vie
O tempo nos mostrouLe temps nous a montré
Quem são nossos verdadeiros amigosQui sont nos vrais amis
A gente lembra dos que se foramOn repense aux absents
Mas agora é horaMais il faut maintenant
De viver a idade no presenteVivre son âge au présent
Refrão:Refrain:
==========
Se nossos cabelos estão grisalhosSi nos cheveux sont gris
O coração tá floridoLe coeur lui est fleuri
A paz substituiuLa paix a remplacé
Alguns amores feridosQuelques amours meurtris
A juventude tá apressadaLe jeunesse est pressée
Mas a gente sabe lidarMais on sait tolérer
Cedeu seu lugarSa place on a cédé
Pra poder descansar melhorPour mieux se reposer
Não precisa mais correrPlus besoin de courir
Quando a gente já chegouQuand on est arrivé
Duvidar do futuroDouter de l'avenir
Das coisas do passadoLes choses du passé
Quando chega o outonoIl faut quand vient l'automne
Sem arrependimentos, sóSans regrets simplement
Viver a idade no presenteVivre son âge au présent
música, refrãomusique, refrain
1º verso1er couplet
Viver a idade no presenteVivre son âge au présent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Hamel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: