Tradução gerada automaticamente

Déclaration
Georges Moustaki
Declaração
Déclaration
Eu declaro o estado de felicidade eternaJe déclare l'état de bonheur permanent
E o direito de cada um a todos os privilégios.Et le droit de chacun à tous les privilèges.
Eu digo que o sofrimento é algo sagradoJe dis que la souffrance est chose sacrilège
Quando há rosas e pão branco para todos.Quand il y a pour tous des roses et du pain blanc.
Eu contesto a legitimidade das guerras,Je conteste la légitimité des guerres,
A justiça que mata e a morte que pune,La justice qui tue et la mort qui punit,
As consciências que dormem no fundo da cama,Les consciences qui dorment au fond de leur lit,
A civilização de braços dados com mercenários.La civilisation au bras des mercenaires.
Eu vejo morrer este século envelhecido.Je regarde mourir ce siècle vieillissant.
Um mundo diferente renascerá das cinzasUn monde différent renaîtra de ses cendres
Mas não basta mais simplesmente esperar:Mais il ne suffit plus simplement de l'attendre :
Eu esperei demais. Eu quero agora.Je l'ai trop attendu. Je le veux à présent.
Que minha mulher seja linda a cada hora do diaQue ma femme soit belle à chaque heure du jour
Sem precisar se esconder sob a maquiagemSans avoir à se dissimuler sous le fard
E que não se diga mais para deixar pra depoisEt qu'il ne soit plus dit de remettre à plus tard
A vontade que eu tenho dela e de fazer amor.L'envie que j'ai d'elle et de lui faire l'amour.
Que nossos filhos sejam homens, não adultosQue nos fils soient des hommes, non pas des adultes
E que eles sejam o que queríamos ser um dia.Et qu'ils soient ce que nous voulions être jadis.
Que sejamos irmãos, camaradas e cúmplicesQue nous soyons frères camarades et complices
Em vez de duas gerações que se insultam.Au lieu d'être deux générations qui s'insultent.
Que nossos pais possam finalmente se libertarQue nos pères puissent enfin s'émanciper
E que eles tenham tempo de acariciar suas mulheresEt qu'ils prennent le temps de caresser leur femme
Depois de toda uma vida de suor e lágrimasAprès toute une vie de sueur et de larmes
E de entre-guerras que não eram paz.Et des entre-deux-guerres qui n'étaient pas la paix.
Eu declaro o estado de felicidade eternaJe déclare l'état de bonheur permanent
Sem que sejam só palavras com música,Sans que ce soit des mots avec de la musique,
Sem esperar que venham os tempos messiânicos,Sans attendre que viennent les temps messianiques,
Sem que isso seja votado em nenhum parlamento.Sans que ce soit voté dans aucun parlement.
Eu digo que, a partir de agora, seremos responsáveis.Je dis que, désormais, nous serons responsables.
Não prestaremos contas a ninguém e a nadaNous ne rendrons de compte à personne et à rien
E transformaremos o acaso em destino,Et nous transformerons le hasard en destin,
Sozinhos a bordo e sem mestre, sem deus e sem diabo.Seuls à bord et sans maître et sans dieu et sans diable.
E se você quiser vir, passe pela ponte.Et si tu veux venir, passe la passerelle.
Há espaço para todos e para cada umIl y a de la place pour tous et pour chacun
Mas ainda temos um caminho a percorrerMais il nous reste à faire encore du chemin
Para ver brilhar uma nova estrela.Pour aller voir briller une étoile nouvelle.
Eu declaro o estado de felicidade eterna.Je déclare l'état de bonheur permanent.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: