Tradução gerada automaticamente

Je m'appelle Daisy
Georges Moustaki
Eu me chamo Daisy
Je m'appelle Daisy
Eu me chamo DaisyJe m'appelle Daisy
Das margens do Tâmisa.Des bords de la Tamise.
Para quem se sente deslocado,Pour ceux que ça dépayse,
Aqueles que pagam em penny,Ceux qui paient en penny,
Falo de SohoJe parle de Soho
Com palavras em inglês.Avec des mots d'anglais.
As três palavras que eu sei:Les trois mots que je sais :
"Querido, eu te amo tanto. "." Darling, I love you so. ".
Eu me chamo Daisy,Je m'appelle Daisy,
Mas, no próximo barco,Mais, au prochain bateau,
Vou me chamar Maria.Je m'appellerai Marie.
Para os caras de BordeauxPour les gars de Bordeaux
Todos os nomes valem.Tous les prénoms se valent.
Os meus mudam sempreLes miens changent souvent
A cada nova parada,à chaque nouvelle escale,
A cada novo amante.à chaque nouvel amant.
Eu me chamo Daisy,Je m'appelle Daisy,
Ingrid ou Maria.Ingrid ou Maria.
De onde eu venho, quem eu sou,D'où je viens, qui je suis,
Ninguém vai saber.Personne ne le saura.
Eu sou o que querem,Je suis ce que l'on veut,
Tudo que pedem.Tout ce que l'on demande.
Sou uma lendaJe suis une légende
No país dos colarinhos azuis.Au pays des cols bleus.
Eu os chamo de queridos.Je les appelle chéris.
Não sei dizer nãoJe ne sais pas dire non
Quando eles vêm aquiQuand ils viennent ici
Esquecer suas tristezas.Oublier leur bourdon.
Eu inventei tantoJ'en ai tant inventé
Para consolar suas dores,Pour consoler leurs peines,
Eu contei tantoJ'en ai tant raconté
Que acabo me perdendo.Que je m'y perds moi-même.
Eu me chamo Daisy,Je m'appelle Daisy,
A garota de todo mundo.La fille à tout le monde.
Sou ruiva, morena ou loiraJe suis rousse, brune ou blonde
Conforme o que escolherem.Selon ce que l'on a choisi.
Sou uma alma gêmeaJe suis une âme sœur
Garantida de origemGarantie d'origine
E até ofereço de brindeEt j'offre même en prime
Um pouquinho do meu coração.Un petit peu de mon cœur.
Eu dou toda noiteJe donne chaque nuit
Um baile na minha vielaUn bal dans ma ruelle
E quanto mais barulho,Et plus il y a de bruit
Mais a vida é bela.Et plus la vie est belle.
Eu sufoco nos gritosJ'étouffe dans leurs cris
E afogo nas risadasEt je noie dans leurs rires
A lembrança daqueleLe souvenir de celui
Que não é mais que uma lembrança.Qui n'est plus qu'un souvenir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: