Tradução gerada automaticamente

La ligne droite
Georges Moustaki
A Linha Reta
La ligne droite
Eu não te espero no fim de uma linha retaJe ne t'attends pas au bout d'une ligne droite
Sei que ainda teremos que dar muitas voltasJe sais qu'il faudra faire encore des détours
E ver passar mais dias e diasEt voir passer encore des jours et des jours
Mas sem que nada venha apagar nossa pressaMais sans que rien ne vienne éteindre notre hâte
Está chovendo aí, aqui o sol tá de racharIl pleut chez toi, chez moi le soleil est de plomb
Quando poderemos finalmente juntar nossas estaçõesQuand pourrons-nous enfin marier nos saisons
Quando poderemos voltar juntos pra casaQuand pourrons-nous rentrer ensemble à la maison
Temos tempo, mas por que tá demorando tantoNous avons le temps, mais pourquoi est-ce si long
Minhas roupas às vezes têm marcas de poeiraMes habits ont parfois des traces de poussière
E o perfume murchado de amores passageirosEt le parfum fané des amours passagères
Que tornaram minha solidão mais leveQui m'ont rendu ma solitude plus légère
Na alvorada das minhas noites brancas e solitáriasA l'aube de mes nuits blanches et solitaires
E você, meu lindo amor, me diz se tem carasEt toi mon bel amour, dis moi s'il y a des hommes
Que tornaram sua vida um pouco menos monótonaQui t'ont rendu la vie un peu moins monotone
Que te ajudam a aguentar o inverno depois do outonoQui t'aident à supporter l'hiver après l'automne
E os silêncios teimosos do telefoneEt les silences obstinés du téléphone
Nós vamos contar nossas vitórias, nossas festasNous nous raconterons nos triomphes, nos fêtes
Mas como admitir todas as nossas derrotasMais comment s'avouer toutes nos défaites
A angústia que nos segura, a angústia que nos vigiaL'angoisse qui nous tient, l'angoisse qui nous guette
E se agarra a cada pensamento, a cada gestoEt s'accroche à chaque pensée, à chaque geste
Sei que você estará no fim das minhas viagensJe sais que tu seras au bout de mes voyages
Sei que você virá apesar de todos os desviosJe sais que tu viendras malgré tous les détours
Vamos dormir juntos e fazer amorNous dormirons ensemble et nous ferons l'amour
Num mundo reinventado à nossa imagemDans un monde réinventé à notre image



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: