La pierre
Devant la pierre abandonnée
Fleurie de quelques fleurs fânées,
Juste une croix qui déchire le vent,
Mes souvenirs sont les seuls survivants,
Juste une croix qui déchire le vent,
Mes souvenirs sont les seuls survivants.
Combien faudra-t-il de prières
Devant la pierre au cœur de pierre
Pour éveiller une âme qui s'est tue
Dans l'éternel silence des statues,
Pour éveiller une âme qui s'est tue
Dans l'éternel silence des statues ?
Mais rien ne peut plus ranimer
Les cendres mortes et enfermées.
Dessous la pierre nue comme la mort,
Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord,
Dessous la pierre nue comme la mort,
Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord.
Devant la pierre...
A Pedra
Diante da pedra abandonada
Florescendo com algumas flores murchas,
Apenas uma cruz que corta o vento,
Minhas memórias são os únicos sobreviventes,
Apenas uma cruz que corta o vento,
Minhas memórias são os únicos sobreviventes.
Quantas orações serão necessárias
Diante da pedra de coração de pedra
Para despertar uma alma que se calou
No eterno silêncio das estátuas,
Para despertar uma alma que se calou
No eterno silêncio das estátuas?
Mas nada pode mais reanimar
As cinzas mortas e aprisionadas.
Debaixo da pedra nua como a morte,
Tão cheia de amor, mais pesada que um remorso,
Debaixo da pedra nua como a morte,
Tão cheia de amor, mais pesada que um remorso.
Diante da pedra...