Mon île de France
Elle n'est même pas au bout du monde
On n'y va pas chercher de l'or
Il n'y a pas de plages blondes
Ce n'est pas une île au trésor
Mon île de France
Elle n'est pas dans le Pacifique
Ni dans aucun autre océan
On peut y aller en péniche
Ou bien couper à travers champs
Mon île de France
Il n'y a pas de sortilège
Qui vous ensorcelle le cœur
L'hiver il tombe de la neige
Le printemps ramène les fleurs
Mon île de France
Lorsque le vent pousse ma voile
Sur les vagues des champs de blé
Je m'arrête pour une escale
A l'ombre de ses marronniers
Mon île de France
Là sur un rivage de mousse
L'aventure au bout du sentier
M'offre une fille à la peau douce
Et un coin d'herbe pour aimer
Mon île de France
Adieu Tahiti, Fort-de-France
Adieu Doudou et Vahiné
Qu'elle est douce ma douce France
Depuis que je l'ai rencontrée
Mon île de France
Elle n'est même pas au bout du monde
On n'y va pas chercher de l'or
Il n'y a pas de plages blondes
Ce n'est pas une île au trésor
Mon île de France
Minha Ilha da França
Ela nem tá no fim do mundo
Não vamos lá buscar ouro
Não tem praias loiras
Não é uma ilha do tesouro
Minha ilha da França
Ela não tá no Pacífico
Nem em nenhum outro oceano
Dá pra ir de barquinho
Ou cortar pelo campo afora
Minha ilha da França
Não tem feitiço
Que enfeitiça o coração
No inverno cai neve
Na primavera vêm as flores
Minha ilha da França
Quando o vento empurra minha vela
Sobre as ondas dos campos de trigo
Eu paro pra uma parada
À sombra dos seus castanheiros
Minha ilha da França
Lá numa praia de musgo
A aventura no fim da trilha
Me oferece uma garota de pele macia
E um pedaço de grama pra amar
Minha ilha da França
Adeus Tahiti, Fort-de-France
Adeus Doudou e Vahiné
Quão doce é minha doce França
Desde que a conheci
Minha ilha da França
Ela nem tá no fim do mundo
Não vamos lá buscar ouro
Não tem praias loiras
Não é uma ilha do tesouro
Minha ilha da França