395px

Requiem para Qualquer Um

Georges Moustaki

Requiem pour n'importe qui

Il est mort connue du bois sec.
Ça pouvait être n'importe qui,
Un enfant de l'Andalousie
Ou un frère du soldat Schveik.
Il est mort, la guerre est finie.
On lui fait des funérailles,
Chacun retourne à son travail.
Il est mort et je suis en vie.

Il est mort comme un feu de paille,
ça s'est passé très loin d'ici.
C'est loin l'Afrique et loin l'Asie,
Des mercenaires et ses G.I.
Il est mort de n'avoir su vivre
Quand il fallait vivre à genoux,
Noyé de sang, noyé de boue.
La mort enfin l'a rendu libre.

Il est mort comme du bois sec.
Ça pouvait être n'importe qui,
Le frère de Théodoraki,
Un enfant de Zorba le Grec.
Il est mort, je suis en exil
Et je meurs un peu avec lui,
Chaque fois que tombe la nuit
Sur le soleil du mois d'avril.

Il est mort comme du bois sec.
Ça pouvait être n'importe qui,
Le frère de Théodoraki,
Un enfant de Zorba le Grec.
Il est mort, je suis en exil
Et je meurs un peu avec lui,
Chaque fois que tombe la nuit
Sur le soleil du mois d'avril.

Il est mort, pitié pour ses cendres.
Ce n'est ni l'heure ni l'endroit
Pour demander des comptes à rendre,
Mais les mots viennent malgré moi.

Requiem para Qualquer Um

Ele morreu, conhecido como madeira seca.
Poderia ser qualquer um,
Um filho da Andaluzia
Ou um irmão do soldado Schveik.
Ele morreu, a guerra acabou.
Fazemos suas despedidas,
Cada um volta ao seu trabalho.
Ele morreu e eu estou vivo.

Ele morreu como um fogo de palha,
aconteceu muito longe daqui.
É longe a África e longe a Ásia,
Mercenários e seus G.I.
Ele morreu por não saber viver
Quando era hora de viver de joelhos,
Afogado em sangue, afogado em lama.
A morte finalmente o deixou livre.

Ele morreu como madeira seca.
Poderia ser qualquer um,
O irmão de Théodoraki,
Um filho de Zorba, o Grego.
Ele morreu, estou em exílio
E morro um pouco com ele,
Cada vez que a noite cai
Sobre o sol do mês de abril.

Ele morreu como madeira seca.
Poderia ser qualquer um,
O irmão de Théodoraki,
Um filho de Zorba, o Grego.
Ele morreu, estou em exílio
E morro um pouco com ele,
Cada vez que a noite cai
Sobre o sol do mês de abril.

Ele morreu, piedade por suas cinzas.
Não é hora nem lugar
Para pedir contas a serem dadas,
Mas as palavras vêm apesar de mim.

Composição: Georges Moustaki