Voyage
La fille près de qui je dors,
M'enroule dans ses cheveux d'or
Comme une araignée dans sa toile.
Moi, j'en appelle à mon étoile
Qui me fera trouver le nord...
Les bateaux reposent encor
Dans les eaux profonds du port,
épuisés par leurs longs voyages.
Moi, j'en appelle au vent du large
Qui me fera quitter le bord.
La nuit que déchire l'aurore
N'est plus que l'envers du décor
De tous mes rêves périssables.
J'en appelle au désert de sable
Qui me fera trouver de l'or.
Je m'en irai l'âme et le corps
Guidés par un commun accord
De tous mes sens insatiables.
J'en appelle à Dieu et à Diable
Qui me feront trouver la mort.
La fille près de qui je dors
M'enroule dans ses cheveux d'or
Comme une araignée dans sa toile.
Viagem
A garota ao meu lado,
Me envolve com seus cabelos dourados
Como uma aranha em sua teia.
Eu clamo pela minha estrela
Que vai me ajudar a encontrar o norte...
Os barcos ainda descansam
Nas águas profundas do porto,
Cansados de suas longas viagens.
Eu clamo pelo vento do mar
Que vai me fazer deixar a costa.
A noite que a aurora rasga
Não é mais que o avesso do cenário
De todos os meus sonhos efêmeros.
Eu clamo pelo deserto de areia
Que vai me ajudar a encontrar ouro.
Eu partirei, alma e corpo
Guiados por um acordo comum
De todos os meus sentidos insaciáveis.
Eu clamo a Deus e ao Diabo
Que vão me ajudar a encontrar a morte.
A garota ao meu lado,
Me envolve com seus cabelos dourados
Como uma aranha em sua teia.