Une Fille a Bicyclette
Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
Dans une jupe mini
Qui nous montre ses gambettes?
Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
À Lyon ou à Paris
Sur le quai de la Joliette?
Elle ne craint rien ni personne
Imprudente, elle se faufile
Entre les automobiles
Qui râlent à coups de Klaxon
Qu'y a-t-il de plus joli
Qu'une fille à bicyclette
Dans les rues de l'île Saint-Louis
Et dans toute la planète?
Qu'y a-t-il de plus charmant
Qu'une fille à bicyclette
Qui s'en va vers son amant
En tricotant des gambettes?
Le vent caresse son visage
Il ébouriffe ses cheveux
Le vent fait des envieux
En effleurant son corsage
Elle file droit devant
Sans ménager sa peine
Elle pédale à perdre haleine
Et murmure en souriant
Merci Monsieur Bertrand
Uma Garota de Bicicleta
O que há de mais bonito
Do que uma garota de bicicleta
Com uma saia curta
Mostrando suas pernas?
O que há de mais bonito
Do que uma garota de bicicleta
Em Lyon ou em Paris
Na beira da Joliette?
Ela não tem medo de nada
Imprudente, ela se esquiva
Entre os carros
Que buzinam com raiva
O que há de mais bonito
Do que uma garota de bicicleta
Pelas ruas da ilha Saint-Louis
E em todo o planeta?
O que há de mais encantador
Do que uma garota de bicicleta
Que vai em direção ao seu amor
Tricotando suas pernas?
O vento acaricia seu rosto
Desarruma seus cabelos
O vento deixa os outros com inveja
Ao tocar seu corpete
Ela segue em frente
Sem se importar com o esforço
Ela pedala sem parar
E murmura sorrindo
Obrigado, Senhor Bertrand