Quédate Allí
Quédate allí,
En una fotografía, una postal,
Dentro de un portaretrado de metal...
Quédate allí, quédate allí,
Con el corazón en el mismo lugar,
Esperando a que yo pueda regresar...
Quédate allí, quédate allí,
Disfrutando de tu vida y libertad,
Y prométeme que siempre ahí estarás...
Quédate allí, quédate...
Entiendo que el tiempo no para
Y nada lo puede parar,
Yo no se, si me esperarás...
Quédate allí,
Donde no existe ninguna explicación,
Y no sobran las teorías del amor...
Quédate allí, quédate allí,
En la puerta de la 402,
En el punto donde todo comenzó...
Quédate allí, quédate...
Entiendo que el miedo no sana
Y nos paralizará,
Por favor, dime que no te perderás...
No sana y nos puede separar,
Me tienes que perder
Si te quiero encontrar
Ni el tiempo, ni el miedo,
Ni el ego, ni el hielo...
Ni el tiempo, ni el miedo,
Ni el ego, ni el hielo,
No para, nada lo puede parar
No para, nada lo puede parar
No para
Nada lo puede parar
No para
No para
Fica Aí
Fica aí,
Numa fotografia, um cartão postal,
Dentro de uma moldura de metal...
Fica aí, fica aí,
Com o coração no mesmo lugar,
Esperando eu poder voltar...
Fica aí, fica aí,
Curtindo sua vida e liberdade,
E me promete que sempre vai estar aí...
Fica aí, fica aí...
Entendo que o tempo não para
E nada pode detê-lo,
Não sei se você vai me esperar...
Fica aí,
Onde não existe explicação,
E não faltam teorias sobre o amor...
Fica aí, fica aí,
Na porta do 402,
No ponto onde tudo começou...
Fica aí, fica aí...
Entendo que o medo não cura
E vai nos paralisar,
Por favor, me diz que não vai se perder...
Não cura e pode nos separar,
Você tem que se perder
Se eu quiser te encontrar
Nem o tempo, nem o medo,
Nem o ego, nem o gelo...
Nem o tempo, nem o medo,
Nem o ego, nem o gelo,
Não para, nada pode parar
Não para, nada pode parar
Não para
Nada pode parar
Não para
Não para