Tradução gerada automaticamente
Ah ! Quelle vie qu'on vit !
Georgius
Ah! Que vida é essa!
Ah ! Quelle vie qu'on vit !
A vida de hojeLa vie d'aujourd'hui
É uma fatia de tédioEst une tartine d'ennui
A gente corre, pisaOn court, on piétine
E se acaba na rotinaOn s'abîme la mine
Todo dia, é precisoChaque jour, il faut
Tomar café, ler os jornaisBoire son café, lire les journaux
Usar de jeitinhosUser de combines
Pra pegar o metrôPour prendre le métro
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Tem que almoçar em cinco segundosFaut déjeuner en cinq secs
Sem nem mastigar o bife,Sans même mâcher son bifteck,
Correr pra fazer as coisas,Faire ses affaires d'arrache-pied,
Dormir de um olho só ou em péDormir d'un œil ou sur un pied
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Nossa testa empalidece sem nem um rugaNotre front pâlit sans même un pli
Porque, é um fato a se notar,Car, c'est un fait à r'marquer,
A gente nem tem mais tempo pra franzir!On n'a même plus l' temps de plisser !
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
As mulheres, é a mesma coisa,Les femmes, c'est pareil,
A loucura delas começa ao acordarLeur folie commence au réveil
Eu vejo bem minha pobre esposaJ' vois bien ma pauvre femme
Todo dia, que programa!Chaque jour, quel programme !
Manicure, massagista,Manucure, masseur,
A escova no cabeleireiro,La mise en plis chez le coiffeur,
Lojas, propagandasMagasins, réclames
O baile dos dançarinosLe bal des danseurs
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Medidas com o costureiro,Prises de m'sures chez l' couturier,
O podólogo que se diverte,Le pédicure qui prend son pied,
O dentista que cuida dos dentes,Le dentiste qui prend ses dents,
Meu amigo Jacques que fica com o resto!Mon ami Jacques qui prend l' restant !
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
O cinema que dá um golpe de vistaLe cinéma qui lui fout l' coup d' buis
Como, à noite, ela tá de lado,Comme, le soir, elle est sur l' flanc,
Na casa da vizinha, eu cuido dos meus filhosChez la voisine, j' fais mes enfants
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
E, em vinte e cinco anos,Et, dans vingt-cinq ans,
Vai ser ainda mais assustadorCe s'ra encore plus effrayant
Tudo vai ser mecânicoTout s'ra mécanique
Vai ficar cômicoÇa d'viendra comique
Um dedo no botão,L' doigt sur un bouton,
Pá, vai puxar nossa calçaVlan, ça r'tirera notre pantalon
Um sinal elétricoUn signe électrique
Vai colocar nossos chinelosMettra nos chaussons
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !
Os carros vão estar fora de moda,Démodées s'ront les autos,
Vamos ter um avião de cinco cavalos,On aura son avion cinq ch'vaux,
No bolso do coleteDans la poche de son gilet
A rádio em grande estilo.La TSF au grand complet.
Vamos nascer na terça ao meio-diaOn naîtra l' mardi sur les midi
Vamos ter envelhecido já na quartaOn aura vieilli dès l' mercredi
Vamos morrer sem ter tempoOn mourra sans avoir l' temps
De assistir ao próprio enterroD'assister à son enterrement
Ah! Que vida, que vida, que vida é essa!Ah ! Quelle vie, quelle vie, quelle vie qu'on vit !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georgius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: