Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 275

Elle aime bien sa mère

Georgius

Letra

Ela Gosta da Mãe

Elle aime bien sa mère

Ela nasceu numa noite, logo se viuElle naquit un soir, on vit immédiatement
Que era uma criança estranhaQue c'était une drôle d'enfant
Arranhou a parteira, teve um ataque de nervosElle griffa la sage-femme, elle eut une crise de nerfs
E puxou a barba do paiEt tira l' bouc à son père
Aos oito anos, botou fogo na cauda do gatoA huit ans, elle mit l' feu après la queue du chat
A casa inteira queimouToute la maison flamba
"Essa menina é um problema, um veneno" gritaram"Cette gosse est une plaie, un poison" cria-t-on
Alguém disse "Sim, mas, desculpa...Quelqu'un dit "Oui mais, pardon...

{Refrão:}{Refrain:}
Ela gosta da mãeElle aime bien sa mère
Ela tem sentimentosElle a du sentiment
Ela colhe as primaverasElle cueille les primevères
E chora nos enterros"Et pleure aux enterrements"

Diziam "Ela é louca, não dá pra negar,On disait "Elle est folle, elle a, ça ne peut s' nier,
Tem joaninhas no sótão"Des coccinelles dans l' grenier"
Um dia, na sua vila onde inauguravamUn jour, dans son village où l'on inaugurait
A estátua do Senhor Prefeito,La statue de Monsieur le Préfet,
Ela pulou no pedestal levantando as saiasElle bondit sur le socle en r'levant ses jupons
Não estava de calçasElle n'avait pas d' pantalons
"É uma vagabunda" gritavam os camponeses"C'est une gourgandine" criaient les paysans
O Prefeito disse "Sim, mas, no entanto...Le Préfet dit "Oui mais, pourtant...

{Refrão}{au Refrain}

Tiveram que casá-la, um presente esquisito, na verdadeIl fallut la marier, drôle de cadeau en somme
Para dar a um homem honestoA faire à un honnête homme
Ele ainda não tinha dito o sim tão perturbadorIl n'avait pas encore dit le oui si troublant
Que ela já tinha três amantesQu'elle avait pris trois amants
E depois, teve seis, depois doze e depois cemEt puis, elle en a eu six, puis douze et puis cent
E depois um verdadeiro regimentoEt puis tout un régiment
Disseram ao pobre marido "Agora é preciso divorciar"On dit au pauvre époux "Il faut maintenant divorcer"
Ele disse "Não, é preciso desculpá-la...Il dit "Non, faut l'excuser...

{Refrão}{au Refrain}

Um dia que ele lhe disse "Você colocou por enganoUn jour qu'il lui disait "Tu as mis par erreur
Petróleo nos brócolis",Du pétrole dans les choux-fleurs",
Ela o abateu com um tiro, cortou em pedaçosElle l'abattit d'une balle, le coupa en morceaux
Os restos nos lavabosLes j'ta dans les lavabos
Ela matou os empregados, os policiais, os transeuntes,Elle tua les domestiques, les gendarmes, les passants,
No dia do seu julgamento,Le jour de son jugement,
O advogado gritou "Atenuantes!L'avocat s'écria "Circonstances atténuantes !
Essa garota não é tão má...Cette fille n'est pas si méchante...

{Refrão}{au Refrain}

Ela foi absolvida: seria assim com menosElle fut acquittée : on le serait à moins
E além disso, não havia testemunhasEt puis, y avait pas d' témoins
Ainda bem que não lhe deramC'est encore une veine qu'on ne lui ait pas foutu
As palmas e um prêmio de virtudeLes palmes et un prix de vertu
O público é assim: com um cidadão honestoLe public est comme ça : sur un brave citoyen
Não se compadece em nada,Il ne s'attendrit en rien,
Enquanto com uma vilã, uma bruxa, uma prostitutaTandis que sur une crapule, une mégère, une catin
Se apega a esse refrãoOn l' possède avec ce r'frain

{Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georgius e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção