Tradução gerada automaticamente
Pour se faire remarquer
Georgius
Para se Fazer Notar
Pour se faire remarquer
Eu tenho um amigo, o FerdinandJ'ai mon ami Ferdinand
Que é um cara sensacionalQui est un type épatant
Ele casou com uma minaIl a épousé une gosse
Que é de uma virtude ferozQui est d'une vertu féroce
Desde que se casaram, há seis mesesD'puis six mois qu'ils sont mariés
Ela nunca o traiu,Elle ne l'a jamais trompé,
Como todos os homens são cornos,Comme tous les hommes sont cocus,
Se ele não é, eu concluoSi lui ne l'est pas, je conclus
{Refrão:}{Refrain:}
É uma coisa que ele descobriuC'est un truc qu'il a trouvé
Pra não fazer como os outrosPour ne pas faire comme les autres
É uma coisa que ele descobriuC'est un truc qu'il a trouvé
Pra se fazer notarAfin d' se faire remarquer
Outro dia, no metrô,L'autre jour, dans le métro,
Um senhor muito certinhoUn monsieur très comme il faut
Gritou "A vida me dá nojo!"S'écria "La vie m' dégoûte !"
E na entrada do túnelEt à l'entrée de la voûte
Se jogou sob as rodas do trem.Se j'ta sous les roues du train.
Socorro! gritou meu vizinho,Au s'cours ! hurla mon voisin,
É horrível! Então eu disse a eleC'est affreux ! Alors j' lui ai dit
"Mas você não entendeu!""Mais vous n'avez donc pas compris !"
{Refrão}{au Refrain}
Minha síndica tem um filho grandeMa concierge a un grand fils
Que é bonito como Adônis,Qui est beau comme Adonis,
Exceto que ele tem as pernas tortas,A part qu'il a les jambes torses,
Uma corcunda nas costas, uma no peitoUne bosse dans l' dos, une sur l' torse
Além disso, ele sempre estrabicaEn plus d' ça, il louche toujours
É gago e é surdoIl est bègue et il est sourd
É meio idiota,Il est à moitié idiot,
Além do mais, ele vomita pelo gargaloEn outre, il refoule du goulot
{Refrão}{au Refrain}
Na frente do show, ontem à noite,Devant l' concert, hier soir,
Estávamos na fila na calçadaOn faisait queue sur l' trottoir
O público esperava assimL' public attendait d' la sorte
Que abrissem as portas pra genteQu'on vînt lui ouvrir les portes
Enquanto isso, o diretorPendant c' temps, le directeur
Estava se aquecendo lá dentro,Se chauffait à l'intérieur,
A gente pode ter os pés no fogoOn peut avoir les pieds au feu
E deixar a fila ao ar livreEt en plein air laisser la queue
{Refrão}{au Refrain}
Desde que os Aliados venceram,Depuis qu' les Alliés sont vainqueurs,
Todos nós temos alegriasNous avons tous les bonheurs
A Inglaterra e a ItáliaL'Angleterre et l'Italie
Têm todas as colôniasOnt toutes les colonies
A Bélgica tem todo o carvãoLa Belgique a tout l' charbon
A América tem toda a granaL'Amérique a tout l' pognon
E a França, há dois anos,Et la France, depuis deux ans,
Tem todos os problemasA tous les emmerdements
É uma coisa que ela descobriuC'est un truc qu'elle a trouvé
Pra não fazer como os outrosPour ne pas faire comme les autres
É uma coisa que ela descobriuC'est un truc qu'elle a trouvé
Pra se fazer notarAfin d' se faire remarquer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georgius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: