Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 501

Triste lundi

Georgius

Letra

Segunda Triste

Triste lundi

- Você conhece "Domingo Sombrio", a canção proibida em Budapeste, a canção que mata as pessoas?- Connaissez-vous "Sombre dimanche", la chanson interdite à Budapest, la chanson qui tue les gens ?
- Não, mas aqui está "Segunda Triste", a canção proibida em Buzenval... a canção que destrói mitos!- Non, mais voici "Triste lundi", la chanson interdite à Buzenval... la chanson qui tue les mythes !

Ontem, nós fizemos uma festançaHier, nous avons fait ripaille
Foi um domingo alegreCe fut un dimanche joyeux
Sim, mas o outro lado da moedaOui, mais l'envers de la médaille
Vai se fazer sentir ainda maisVa se faire sentir encore mieux

Hoje é segunda, olha só, tá chovendoAujourd'hui lundi, v'là qu'y flotte
E eu não trouxe meu guarda-chuvaEt je n'ai pas pris mon pépin
Sob a tempestade, tenho que correrSous la rafale, il faut qu' je trotte
Pra chegar a tempo no meu trampoPour être à l'heure à mon turbin

Aqui está o escritório onde escrevoVoici le bureau où j'écris
Vou deixar isso pra sábadoJe vais r'mettre ça jusqu'à samedi
Das nove às seis e meiaDe neuf heures à six heures et demie
Segunda TristeTriste lundi

Sábado, eu peguei meu salárioSamedi, j'avais touché ma paie
Meu alfaiate soube; no bairroMon tailleur l'a su ; dans le quartier
Ele disse que eu tinha granaIl a dit que j'avais d' l'oseille
Pra todos os outros credoresÀ tous les autres créanciers

Mas ontem, como era domingoMais hier, comme c'était dimanche
Eles me deixaram em paz, claroIls m'ont fichu la paix, bien sûr
Hoje, eles vão se vingarAujourd'hui, ils prennent leur revanche
Acabaram de me colocar contra a paredeIls viennent de m' mettre au pied du mur

Eu devo três mil reais, é um preçoJ' leur dois trois mille balles, c'est un prix
Se eu não pagar, vão me pegarSi je n' paie pas, je suis saisi
É o fim da picadaC'est la fin des haricots gris
Segunda TristeTriste lundi

Ontem, pra minha esposa rabugentaHier, à ma bourgeoise revêche
Que resmunga e me xinga o tempo todoQui bougonne et m'engueule tout l' temps
Eu disse "Vou pescarJ'avais dit "Je vais à la pêche
Com um amigo do quartel"Avec un copain d' régiment"

O amigo era uma amigaLe copain, c'était une copine
Em vez de pescar o bagreAu lieu de taquiner l' goujon
Nós pescamos sardinhaOn a taquiné la sardine
Num cantinho perto de MeudonDans un p'tit coin pas loin d' Meudon

Mas acabaram-se as loucurasMais elles sont finies, les folies
Essa noite, eu volto pra minha camaCe soir, je retrouve dans mon lit
Com Seccotine que chora e gritaSeccotine qui pleure et qui crie
Segunda TristeTriste lundi

Mas olha só, me mandaram um telegramaMais v'là qu'on m' donne un télégramme
O que vai cair nas minhas costas?Qu'est-c' qui va m' tomber sur les reins ?
"Senhor, venho informar que sua esposa«"Monsieur, j' vous apprends que votre femme
Acabou de sair com um marinheiroVient d' partir avec un marin

Ela levou suas economiasElle emporte vos économies
Aproveito pra te avisarJ' vous apprends par cette occasion
Que sua querida namoradaQue votre chère petite amie
Que você teve ontem em MeudonQue vous aviez hier à Meudon

Te trai a semana toda tambémVous trompe toute la semaine aussi
Com um cara, pelo que dizemAvec un type, à c' que l'on dit
Que não é sadio nem de corpo nem de mente"Qu'est pas sain de corps ni d'esprit"
Oh! Segunda TristeOh ! Triste lundi

Segunda TristeTriste lundi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georgius e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção