Vérité
Je croyais bien
Avoir fini par trouver
Un moyen de pouvoir m'exprimer
Ne pas tenter à tout prix
De tout maquiller
Me suis-je vraiment trompé
Toute vérité n'est pas bonne à dire
Mais l'éviter, n'est-ce pas pire
Condamné à ne jamais dire
La vérité
Blesser, ce n'était pas
Le but recherché
Je voulais alors tout éclaircir
Le fait étant
Que ce fut mal interprété
Je dois désormais rectifier le tir
Courber l'échine
Dire oui quand je pense non
Ne fait pas partie
De mes conventions
Dans ces conditions
Afin d'évoluer
Je vais devoir louvoyer
Toute vérité n'est pas bonne à dire
Mais l'éviter, n'est-ce pas pire
Condamné à ne jamais dire
La vérité
Quel est le prix
A payer pour surmonter
Les pièges de ceux
Qui voudraient me bloquer
Quelques années
De réflexion forcée
Me confortent dans le pêché
Car toute vérité n'est pas bonne à dire
Mais l'éviter, n'est-ce pas pire
Condamné à ne jamais dire
La vérité
Verdade
Eu achava que
Tinha finalmente encontrado
Um jeito de me expressar
Não tentar a todo custo
Esconder a verdade
Será que eu realmente me enganei?
Nem toda verdade é boa de se dizer
Mas evitá-la, não é pior?
Condenado a nunca dizer
A verdade
Machucar não era
O que eu queria
Eu só queria esclarecer tudo
O fato é que
Foi mal interpretado
Agora eu preciso corrigir o rumo
Curvar a cabeça
Dizer sim quando penso não
Não faz parte
Das minhas convicções
Nessas condições
Para poder evoluir
Vou ter que contornar
Nem toda verdade é boa de se dizer
Mas evitá-la, não é pior?
Condenado a nunca dizer
A verdade
Qual é o preço
A pagar para superar
As armadilhas de quem
Queria me bloquear?
Alguns anos
De reflexão forçada
Me confortam no pecado
Porque nem toda verdade é boa de se dizer
Mas evitá-la, não é pior?
Condenado a nunca dizer
A verdade