
You're In A Bubble
Geri Halliwell
Você Está Numa Bolha
You're In A Bubble
(É importante aprender a rir de nós mesmos!)(It's important to learn to laugh at ourselves!)
(Não leve a vida tão a sério!)(Don't take life too seriously!)
Você vive numa bolha, o dinheiro acabou de dobrarYou're in a bubble, the money's just doubled
Então chama a polícia, porque seu karma tá com problemasSo call the police, 'cause your karma's in trouble
Você vive numa bolha, dá um carinho no nenémYou're in a bubble, give baby a cuddle
Você tá perdendo o controle e vendendo a sua almaYou're losing control, and you're selling your soul
Bocona, cheia da granaBig mouth, big money
Você é uma vaca–, e nem é tão engraçada assimYou bitch–, you ain't that funny
Tem coisa pra queimar e amor pra desperdiçarGot something to burn and love to waste
É uma escalada social de gosto bem duvidosoIt's a social climb to big, bad taste
Riquinha, sugar daddy, garoto prodígio da cidadeRich bitch, sugar-daddy, wiz-kids, city boy
Viajando de jato, ambicioso, brinquedos de adultoJet-setting, go-getting, grown-up toys
Parte corações, faz dinheiro, faz terremoto, finge amorHeartbreaking, money-making, earthquaking, love-faking
Cadê seu coração, você vendeu isso também?Where's your heart, did you sell that too
Você vive numa bolha, o dinheiro acabou de dobrarYou're in a bubble, the money's just doubled
Então chama a polícia, porque seu karma tá com problemasSo call the police, 'cause your karma's in trouble
Você vive numa bolha, dá um carinho no nenémYou're in a bubble, give baby a cuddle
Você tá perdendo o controle e vendendo a sua almaYou're losing control, and you're selling your soul
Paranoica amante das estrelasParanoid star-lover
Você fala como rica, e essa é sua máscaraYou talk rich, and that's your cover
Quanto mais você tem, mais você corre atrásThe more you get, the more you chase
Tira esse sorriso Prada dessa cara raraWipe that Prada smile from that rara face
Arrumadinha, ferrada, bajuladora de olhos verdesDressed-up, messed-up, green-eyed sycophant
Mãe mandona, irmão perdido, de hot pants de verdadePushy mother, lost brother, in real hot pants
Parte corações, faz dinheiro, cabeça quente e tolaHeartbreaking, money-making, hot-headed fool
Pra conseguir o que quer, divide e governaTo get your own way, divide and rule
Você vive numa bolha, o dinheiro acabou de dobrarYou're in a bubble, the money's just doubled
Então chama a polícia, porque seu karma tá com problemasSo call the police, 'cause your karma's in trouble
Você vive numa bolha, dá um carinho no nenémYou're in a bubble, give baby a cuddle
Você tá perdendo o controle e vendendo a sua almaYou're losing control, and you're selling your soul
(Você fala como rica, sua vaca)(You talk rich, you bitch)
(E essa é sua máscara, amante das estrelas)(And that's your cover, star-lover)
Você vive numa bolha, o dinheiro acabou de dobrarYou're in a bubble, the money's just doubled
Então chama a polícia, porque seu karma tá com problemasSo call the police, 'cause your karma's in trouble
Você vive numa bolha, dá um carinho no nenémYou're in a bubble, give baby a cuddle
Você tá perdendo o controle e vendendo a sua almaYou're losing control, and you're selling your soul
(Tô só brincando!)(I'm only joking!)
(Ah, ha, ha, ha!)(Ah, ha, ha, ha!)
Você vive numa bolha (narcisista, narcisista)You're in a bubble (narcissistic, narcissistic)
O dinheiro acabou de dobrar (narcisista, narcisista)The money's just doubled (narcissistic, narcissistic)
Então chama a polícia (narcisista, narcisista)So call the police (narcissistic, narcissistic)
Porque seu karma tá com problemas (narcisista, narcisista)'Cause your karma's in trouble (narcissistic, narcissistic)
Você vive numa bolha (narcisista, narcisista)You're in a bubble (narcissistic, narcissistic)
Dá um carinho no neném (narcisista, narcisista)Give baby a cuddle (narcissistic, narcissistic)
Você tá perdendo o controle (narcisista, narcisista)You're losing control (narcissistic, narcissistic)
E vendendo a sua alma (narcisista, narcisista)And you're sellin' your soul (narcissistic, narcissistic)
Você vive numa bolha, o dinheiro acabou de dobrarYou're in a bubble, the money's just doubled
Então chama a polícia, porque seu karma tá com problemasSo call the police, 'cause your karma's in trouble
Você vive numa bolha, dá um carinho no nenémYou're in a bubble, give baby a cuddle
Você tá perdendo o controle e vendendo a sua almaYou're losing control, and you're selling your soul



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geri Halliwell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: