Tradução gerada automaticamente
Angels In Chains
Geri Halliwell
Anjos nas correntes
Angels In Chains
Cada jovem arma se diverte
Every young gun has their fun
A estrela mais brilhante queima metade do tempo
The brightest star burns half as long
Quem sabe por que o bem morre jovem?
Who knows why the good die young?
Eu me pergunto onde você foi
I wonder where you've gone
Poderia ter ido embora amanhã
Could've been gone tomorrow
Poderia ter atravessado a tristeza
Could've walked through the sorrow
Mas você nos deixou cantando
But you left us singing
Cure a dor (ooh)
Heal the pain (ooh)
Estamos todos em anjos em cadeias (ooh)
We're all in angels in chains (ooh)
Olhando para trás as conseqüências, ainda queima da fama
Looking back the aftermath, still burning from the fame
Dizemos adeus, é hora de curar a dor
We say goodbye, it's time to heal the pain
George sua fé nunca vai acabar (você tem fé)
George your faith will never end (you gotta have faith)
Figura do pai, irmão, amigo (entende-me)
Father figure, brother, friend (understand me)
Menino morrendo de vontade de pertencer
Little boy dying to belong
Eu me pergunto onde você foi
I wonder where you've gone
O mundo pode ser frio e cruel
The world can be cold and cruel
Um cavalheiro, mas não um tolo
A gentleman but not a fool
Nos deixou cantando
Left us singing
Cure a dor (ooh)
Heal the pain (ooh)
Nós somos todos anjos em cadeias (ooh)
We're all angels in chains (ooh)
Olhando para trás as conseqüências, ainda queima da fama
Looking back the aftermath, still burning from the fame
Dizemos adeus, para uma estrela esta noite, é hora de curar
We say goodbye, to a star tonight, it's time to heal
Algo que você veio nos ensinar
Something you came to teach us
O amor sempre nos alcançará no final
Is love will always reach us in the end
Cure a dor (cure a dor)
Heal the pain (heal the pain)
Nós somos todos anjos nas correntes (anjos nas correntes)
We're all angels in chains (angels in chains)
Você não é culpado (cure a dor)
You're not to blame (heal the pain)
Nós somos todos anjos em cadeias (ooh)
We're all angels in chains (ooh)
Olhando para trás a diversão que tivemos
Looking back the fun we had
É a liberdade que você deu (liberdade)
It's freedom that you gave (freedom)
Diga adeus, você é uma estrela esta noite
Say goodbye, you're a star tonight
É hora de curar a dor
It's time to heal the pain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geri Halliwell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: