Tradução gerada automaticamente
Herminda de La Victoria
Gerrillerokulto
Herminda de La Victoria
Herminda de La Victoria
Herminda De La VictoriaHerminda De La Victoria
Ele morreu sem ter lutadoMurió sin haber luchado
Certo ele foi para a glóriaDerecho se fue a la gloria
Com o peito cruzadoCon el pecho atravesado
As balas dos recadosLas balas de los mandados
Eles mataram os inocentesMataron a la inocente
Mães e irmãos choraramLloraban madres y hermanos
No meio das pessoasEn el medio de la gente
Lutas, tirosLuchas, tomas
(População e origem)(Población y su origen)
Todo o Chile, meu povoTodo Chile, mi pueblo
(Construindo nossa história)(Contruyendo nuestra historia)
Adormecido, minha vila França, la Victoria, a cidadeDormida, mi villa Francia, la Victoria, la pobla
O fruto da árvore não é nada sem a sementeLa fruta del árbol no es nada sin la semilla
Você sabe quem lutou para plantá-lo e construí-lo?¿Sabes quiénes lucharon por plantarla y por construirla?
Esta terra que temos não foi um presente do céuEste terreno que tenemos, no fue regalo del cielo
Foi sofrimento, descontentamento, organizado a partir de um sistema violentoFue sufrimiento, descontento, organizado de un sistema violento
Que nos cabe, nos apaga mata a memóriaQue nos miente, nos borra nos mata la memoria
Pessoas que a TV diz é merda ao lado da nossa históriaGente lo que dice la tele es una mierda al lado de nuestra historia
Herminda De La Victoria reflete nosso passadoHerminda De La Victoria refleja nuestro pasado
A raiva que sentimos quando ouvimos Víctor JaraLa rabia que sentimos cuando al Víctor Jara lo escuchamos
A árvore não cresceu sem sua raiz, a árvore não reconhece seu legadoEl árbol no crecía sin su raíz, el árbol no reconoce su legado
Se você negar sua existência, me diga quem você é, diga a ele o que você faz aquiSi le niegas su existir, dime quién eres, dile qué haces aquí
Intangível que eu rapee aqui, na sua frenteIntengible que yo rapée aquí, frente a ti
Minha história é tão real e popular quanto a feiraMi historia es tan real y popular como la feria
Uma vez que nos libertamos tão bem que a miséria nos dominaUna vez liberemos tan bien que nos domine la miseria
Nós somos uma parede construída tijolo por tijoloSomos un muro construido ladrillo a ladrillo
De mão em mão, passo a passo, poucoMano con mano, paso a paso, poquito poquito
Este não é um mito é mais real do que as teleseries que nos mostramEsto no es un mito es más real que las teleseries que nos muestran
Nossa luta diária pela luta pela saúde e pela moradiaNuestra lucha cotidiana de lucha por salud y vivienda
Quantas pessoas pobres caíram, por nunca ficarem caladasCuántos pobres cayeron, por nunca haber callado
Quantos outros morreram sem nunca terem lutadoCuántos otros murieron sin nunca, haber luchado
Quantos são privilegiados neste sistema traiçoeiroCuántos son privilegiados, en este sistema traidor
Quantos de nós continuam na miséria, resistindo na populaçãoCuántos seguimos en la miseria, resistiendo en la población
Quantos lutamos, quantos somosCuántos luchamos, cuántos somos
Os surdos perdem a esperança sem ver que as pessoas são todasSordos pierden la esperanza sin ver que el pueblo somos todos
Porque no Brasil um irmão me ensinou com amor e raivaPorque en Brasil un hermano me enseñó con amor y enfado
Isso deve estar no oprimido mesmo que esteja erradoQue se debe estar en lo oprimido aún que esté equivocado
As mãos de um trabalhador, a voz de um jovem lutadorLas manos de un obrero, la voz de un joven luchador
Eu coloco meu terreno, submergindo meu erro, história e minha dorPiso mi tierra sumidndo mi error, historia y mi dolor
E a esperança de amanhã é o que enche meu sangueY la esperanza del mañana, es la que llena mi sangre
O amor que se transforma da minha alma em carneEl amor que desde mi alma se convierte en carne
Intangível se não for uma população pobre, assim como vocêIntengible si no un pobla por pobre, igual que tú
Irmãos fizeram tudo, irmãos, de esperançaHermanos hicieron todo, hermanos, de la esperanza
Lutando contra os dois, lutando por uma casaPeleando contra los dos, peleando por una casa
Herminda de la Victoria, nasceu no meio da lamaHerminda de la Victoria, nació en el medio del barro
Ele cresceu como uma borboleta, em um terremoto madoCreció como mariposa, en un terremoto mado
Nós fizemos a população, e tem chovido, 30 invernosHicimos la población, y han llovido, 30 inviernos
Herminda, no coração, vamos manter sua memóriaHerminda, en corazón, guardaremos tu recuerdo
RevoluçãoRevolución



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerrillerokulto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: