Tradução gerada automaticamente
Herminda de La Victoria
Gerrillerokulto
Herminda de La Victoria
Herminda de La Victoria
Herminda De La Victoria
Herminda De La Victoria
Ele morreu sem ter lutado
Murió sin haber luchado
Certo ele foi para a glória
Derecho se fue a la gloria
Com o peito cruzado
Con el pecho atravesado
As balas dos recados
Las balas de los mandados
Eles mataram os inocentes
Mataron a la inocente
Mães e irmãos choraram
Lloraban madres y hermanos
No meio das pessoas
En el medio de la gente
Lutas, tiros
Luchas, tomas
(População e origem)
(Población y su origen)
Todo o Chile, meu povo
Todo Chile, mi pueblo
(Construindo nossa história)
(Contruyendo nuestra historia)
Adormecido, minha vila França, la Victoria, a cidade
Dormida, mi villa Francia, la Victoria, la pobla
O fruto da árvore não é nada sem a semente
La fruta del árbol no es nada sin la semilla
Você sabe quem lutou para plantá-lo e construí-lo?
¿Sabes quiénes lucharon por plantarla y por construirla?
Esta terra que temos não foi um presente do céu
Este terreno que tenemos, no fue regalo del cielo
Foi sofrimento, descontentamento, organizado a partir de um sistema violento
Fue sufrimiento, descontento, organizado de un sistema violento
Que nos cabe, nos apaga mata a memória
Que nos miente, nos borra nos mata la memoria
Pessoas que a TV diz é merda ao lado da nossa história
Gente lo que dice la tele es una mierda al lado de nuestra historia
Herminda De La Victoria reflete nosso passado
Herminda De La Victoria refleja nuestro pasado
A raiva que sentimos quando ouvimos Víctor Jara
La rabia que sentimos cuando al Víctor Jara lo escuchamos
A árvore não cresceu sem sua raiz, a árvore não reconhece seu legado
El árbol no crecía sin su raíz, el árbol no reconoce su legado
Se você negar sua existência, me diga quem você é, diga a ele o que você faz aqui
Si le niegas su existir, dime quién eres, dile qué haces aquí
Intangível que eu rapee aqui, na sua frente
Intengible que yo rapée aquí, frente a ti
Minha história é tão real e popular quanto a feira
Mi historia es tan real y popular como la feria
Uma vez que nos libertamos tão bem que a miséria nos domina
Una vez liberemos tan bien que nos domine la miseria
Nós somos uma parede construída tijolo por tijolo
Somos un muro construido ladrillo a ladrillo
De mão em mão, passo a passo, pouco
Mano con mano, paso a paso, poquito poquito
Este não é um mito é mais real do que as teleseries que nos mostram
Esto no es un mito es más real que las teleseries que nos muestran
Nossa luta diária pela luta pela saúde e pela moradia
Nuestra lucha cotidiana de lucha por salud y vivienda
Quantas pessoas pobres caíram, por nunca ficarem caladas
Cuántos pobres cayeron, por nunca haber callado
Quantos outros morreram sem nunca terem lutado
Cuántos otros murieron sin nunca, haber luchado
Quantos são privilegiados neste sistema traiçoeiro
Cuántos son privilegiados, en este sistema traidor
Quantos de nós continuam na miséria, resistindo na população
Cuántos seguimos en la miseria, resistiendo en la población
Quantos lutamos, quantos somos
Cuántos luchamos, cuántos somos
Os surdos perdem a esperança sem ver que as pessoas são todas
Sordos pierden la esperanza sin ver que el pueblo somos todos
Porque no Brasil um irmão me ensinou com amor e raiva
Porque en Brasil un hermano me enseñó con amor y enfado
Isso deve estar no oprimido mesmo que esteja errado
Que se debe estar en lo oprimido aún que esté equivocado
As mãos de um trabalhador, a voz de um jovem lutador
Las manos de un obrero, la voz de un joven luchador
Eu coloco meu terreno, submergindo meu erro, história e minha dor
Piso mi tierra sumidndo mi error, historia y mi dolor
E a esperança de amanhã é o que enche meu sangue
Y la esperanza del mañana, es la que llena mi sangre
O amor que se transforma da minha alma em carne
El amor que desde mi alma se convierte en carne
Intangível se não for uma população pobre, assim como você
Intengible si no un pobla por pobre, igual que tú
Irmãos fizeram tudo, irmãos, de esperança
Hermanos hicieron todo, hermanos, de la esperanza
Lutando contra os dois, lutando por uma casa
Peleando contra los dos, peleando por una casa
Herminda de la Victoria, nasceu no meio da lama
Herminda de la Victoria, nació en el medio del barro
Ele cresceu como uma borboleta, em um terremoto mado
Creció como mariposa, en un terremoto mado
Nós fizemos a população, e tem chovido, 30 invernos
Hicimos la población, y han llovido, 30 inviernos
Herminda, no coração, vamos manter sua memória
Herminda, en corazón, guardaremos tu recuerdo
Revolução
Revolución
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerrillerokulto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: