Tradução gerada automaticamente

Talkin' Loud Ain't Saying Nothin'
Geto Boys
Falar Alto Não É Dizer Nada
Talkin' Loud Ain't Saying Nothin'
[ Bushwick Bill ][ Bushwick Bill ]
Diz D e Ak, aqueles filhos da puta tão lá no shopping protestando contra a gente, manoSay D and Ak, those muthafuckas are down there at the mall protestin aginst us, man
[ Willie D ][ Willie D ]
O quê?!What?!
[ Scarface ][ Scarface ]
Mano, você tá de sacanagem, caraMan, you bullshittin, man
[ Bushwick Bill ][ Bushwick Bill ]
Yo, isso é sério, dane-se o umYo, this's on the deuce, fuck the one
Eu não tô brincando, meu irmãoI bullshit you not, my nigga
Entrei lá, vi uns cartazes e talI walked in there, seen muthafuckin picket signs and shit
Dizendo 'proíba os Geto Boys', somos uma má influência pros filhos delesSayin 'ban the Geto Boys', we're a bad influence on their kids
Como é que eles vão fazer isso?How the fuck they gon' do that?
Tô a dois segundos de dar uma lição nelesI'm about two shakes of a rattlesnake tail off they ass
[ Willie D ][ Willie D ]
É hora de pegar pesado com eles...It's time to get dead on they ass...
[ VERSO 1: Bushwick Bill ][ VERSE 1: Bushwick Bill ]
Esses pais tão viajandoYou goddamn parents are trippin
Me dá um pouco dessa parada que você tá cheirandoGimme some of that shit you been sniffin
Você não quer que seus filhos ouçam músicas desse tipoYou don't want your kids to hear songs of this nature
Mas leva eles pro cinema pra ver o SchwarzeneggerBut you take em to the movies to watch Schwarzenegger
Dane-se essa história de 'terra de oportunidades'Fuck that 'land of opportunity' shit
Não preciso de permissão pra fazer sucessoI don't need permission to sell a damn hit
Falo o que eu quero, quando eu quero, do jeito que eu queroI say what I want, when I want, how I want
Tenta me parar, vai levar uma surraTry to stop me, get your fuckin ass stomped
Me chama de vilão, mas na realCall me a bad guy, but in reality
A maioria de vocês xinga pior que euMost you muthafuckas curse worse than me
Vocês são uns hipócritas, eu mostro, seus filhos da putaYou rabble-ass, I show it, you goddamn hypocrite
Não tô escondendo nada, então chupa minha rolaI ain't hidin shit, so suck my dick
Sua mãe não entende, porque a cabeça dela é fracaYou mama can't relate, cause her mind is weak
Dane-se essa pregação dela toda semanaFuck that shit she preach every week
Você se contradiz em cada fraseYou contradict yourself in ever phrase
Você conhece algum pai idiota que tá sempreDo you know a stupid-ass parent that's always
(Falando alto, dizendo nada) --> James Brown(Talkin loud, sayin nothin) --> James Brown
(É)(Yeah)
(E aí, Silly Willy, deixa eu falar, deixa eu dizer algo(Hey Silly Willy, let me talk, let me say somethin
Deixa eu dizer algo, deixa eu falar)Let me say somethin, let me talk)
É, mano, a gente tá bombando no lado sulYeah man, we pumpin it up on the Southside
Tô quase pegando um Benz mês que vemI'm fixin to get me a Benz next month
Tô com a grana agoraI got the money for it right now
Mas tô esperando o Rico trazer essa parada, tá ligado?But I'm waitin on Rico to bring me this ki, knowmsayin?
[ VERSO 2: Willie D ][ VERSE 2: Willie D ]
Irmão, eu pareço um idiota?Nigga, do I look like a goddamn sucker?
Você diz que tá na correria, mas é um mentirosoYou say you're clockin, you'se a lyin muthafucka
Fica falando que tá esperando pra verKickin that shit about you're waitin to scope
Mas toda vez que eu vejo você, tá esperando o MetroBut evertime I see your ass you're waitin on Metro
Não suporto mentirosoI can't stand a lyin-ass nigga
Tenta ser durão, mas é mais doce que açúcarTry to be hard, but you're sweeter than sugar
Disse pros caras que matou um policialTold the boys you shot a cop to death
Mas, filho da puta, você tava preso por roubo de carroBut muthafucka, you was locked down for auto theft
Diz que manda na parada, o que você bebeu?Say you ran shit, what you had to drink?
Irmão, você tava numa cela de segurançaNigga, you was on a goddamn punk tank
Lavando as roupas de outro caraWashin out another nigga's drawers
E se ferrando nas suas próprias merdasAnd getttin fucked up your doo-doo walls
Então não me venha com essa história furadaSo don't give me that bullshit story
Filho da puta, ouvi dizer que te tiraram da comidaPussy muthafucka, I heard they took your commissary
Que porra você é, um homem ou um rato?What the fuck are you, a man or a mouse?
(Mano) Então, por que você tá limpando a casa de outro cara?(Man) Well, why the fuck you clean another nigga's house?
Filho da puta, é, a notícia chegouHoe-ass nigga, yeah the word got back
Eu não teria te pegado, mas você tentou se acharI wouldn'ta busted your ass, but you tried to high-cap
Você é como o Pinóquio, não consegue mentir direitoYou're like Pinocchio, can't get a lie straight
Diz que tá pegando grama quando tá lidando com 8Say you're scorin ki's when you're fuckin with 8ths
Garoto, você táBoy you're
(Falando alto, dizendo nada)(Talkin loud, sayin nothin)
(É)(Yeah)
Que porra você tá fazendo falando com aquele cara?What the fuck you doin talkin to that nigga?
(Ah, mano, eu - eu estudei com ele(Ah boy, I - I went to school with him
É meu amigo!)That's my friend!)
[ VERSO 3: Willie D ][ VERSE 3: Willie D ]
Filha da puta, cala a boca, você tá me irritandoHoe, shut up, you're pissiin me off
Tô quase te dando um soco na bocaI'm bout to bust you in your goddamn mouth
Você esqueceu da minha descrição?Have you forgotten my description?
Eu sou um Geto Boy (Não suportamos contradição)I'm a Geto Boy (We can't stand contradiction)
Filha da puta, você tem uma cabeça duraHoe, you got a head like a goddamn rock
Sua mente tá lavada?Is your muthafuckin brain washed?
Só outro dia eu tive um desabafo sinceroJust the other day I had a heartfelt blow
E tive que te chamar só pra te encontrar, filha da putaAnd I had to beep ya just to find ya, hoe
Outra coisa que eu não gosto são seus amigos fedidosAnother thing I dislike is your funky-ass friends
Bitch, quem você tá pegando, eu ou eles?Bitch, who you're fuckin, me or them?
Você tá com as garotas a tarde todaYou're with the hoes all afternoon
E quando é minha vez, todo seu tempo se esvaiAnd when it's time for me, all your time is consumed
Mas dane-se isso, tira minha aliança e meu casacoBut fuck that shit, take off my ring and my flack
E você me deve 250 pelas lentes de contatoAnd you owe me 250 for the goddamn contacts
Você diz que me ama, mas continua estragando tudoYou say you love me, but you keep fuckin up
Sua idiota, você não tá fazendo nada além deDumb bitch, you ain't doin nuthin but
(Falando alto, dizendo nada)(Talkin loud, sayin nothin)
(É)(Yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Geto Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: