Tradução gerada automaticamente
Rajasic Mind
Ghora Natha
Mente Rajásica
Rajasic Mind
Mente rajásica me prende em um estado conturbado de consciênciaRajasic mind is binding me into a troubled state of consciousness
Mente rajásica me prende em um vasto campo de ignorânciaRajasic mind is binding me into a vast field of ignorance
Esse estado mental só leva ao sofrimento e à ignorânciaThis state of mind only leads to suffering and ignorance
Mente rajásica me prende em um estado conturbado de consciênciaRajasic mind is binding me into a troubled state of consciousness
Mente rajásica me prende em um vasto campo de ignorânciaRajasic mind is binding me into a vast field of ignorance
Esse estado mental só leva ao sofrimento e à ignorânciaThis state of mind only leads to suffering and ignorance
Mente rajásica!!!Rajasic mind!!!
Confusão!!!Confusion!!!
Inquietação!!!Restlessness!!!
Aflições!!!Afflictions!!!
Mente rajásica me prende em um estado conturbado de consciênciaRajasic mind is binding me into a troubled state of consciousness
Mente rajásica me prende em um vasto campo de ignorânciaRajasic mind is binding me into a vast field of ignorance
Esse estado mental só leva ao sofrimento e à ignorânciaThis state of mind only leads to suffering and ignorance
Mente rajásica me prende em um estado conturbado de consciênciaRajasic mind is binding me into a troubled state of consciousness
Mente rajásica me prende em um vasto campo de ignorânciaRajasic mind is binding me into a vast field of ignorance
Esse estado mental só leva ao sofrimento e à ignorânciaThis state of mind only leads to suffering and ignorance
Mente rajásica!!!Rajasic mind!!!
Confusão!!!Confusion!!!
Inquietação!!!Restlessness!!!
Aflições!!!Afflictions!!!
Aah!Aah!
Manifestando samskaras e vasanas, me afastam da interioridade!Manifesting samskaras and vasanas are keeping me far from inwardness!
Aah!Aah!
Manifestando samskaras e vasanas, me afastam da interioridade!Manifesting samskaras and vasanas are keeping me far from inwardness!
Minha visão da realidade está conturbada por essas ondas de pensamento inquietas!My vision of reality is troubled by these restless thoughtwaves!
Minha visão da realidade está conturbada por essas ondas de pensamento inquietas!My vision of reality is troubled by these restless thoughtwaves!
RAJÁSICARAJASIC
MENTE!!!MIND!!!
Mente rajásica está dominando minha consciência.Rajasic mind is ruling my consciousness.
Atividade mental constante, manifesta e sutil, me mantém longe deConstant manifested and subtle mental activity is keeping me from far from
qualquer nível de interioridadeany level of inwardness
e está constantemente nublando minha percepção da realidade. A conquista de qualquerand is constantly clouding my perception of reality. Attainment of any
nível de concentração e meditaçãolevel of concentration and meditation
e a realização de uma vastidão de Silêncio estão longe.and realization of a vastness of Silence are kept far away.
Assim, estouThus I am
passando meus dias sendo arrastadospending my days being swept
para cá e para lá, dominado por atividade mental manifesta e sutil,hither and thither ruled by manifested and subtle mental activity,
traços subconscientes e ativadores subliminares.subconscious traits and subliminal activators.
Essa será minha condição quando a morte finalmente chegar, ainda tateando naThis will be my condition when death finally strikes, still groping in
escuridão total.utter darkness.
Aaah!!!Aaah!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghora Natha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: