Tradução gerada automaticamente
Rose Garden
Ghostbusterz
Jardim de Rosas
Rose Garden
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon, I never promised you a rose garden
Junto com o sol, tem que ter um pouco de chuva às vezesAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Quando você recebe, tem que dar, então viva e deixe viver e desapegueWhen you take you gotta give, so live and let live and let go
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon, I never promised you a rose garden
Eu poderia te prometer coisas como grandes anéis de diamanteI could promise you things like big diamond rings
Mas você não encontra rosas crescendo em talos de trevoBut you don't find roses growin' on stalks of clover
Então é melhor você pensar bemSo you better think it over
Bom, se um papo doce pudesse fazer isso acontecerWell, if sweet talking you could make it come true
Eu te daria o mundo agora mesmo em uma bandeja de prataI would give you the world right now on a silver platter
Mas que diferença isso fariaBut what would it matter
Então sorria por um tempo e vamos ser felizesSo smile for a while and let's be jolly
O amor não deveria ser tão melancólicoLove shouldn't be so melancholy
Venha e compartilhe os bons momentos enquanto podemosCome along and share the good times while we can
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon I never promised you a rose garden
Junto com o sol, tem que ter um pouco de chuva às vezesAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon I never promised you a rose garden
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon I never promised you a rose garden
Junto com o sol, tem que ter um pouco de chuva às vezesAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Eu poderia te cantar uma canção e prometer a LuaI could sing you a tune and promise you the Moon
Mas se é isso que precisa para te segurar, eu prefiro te deixar irBut if that's what it takes to hold you I'd just as soon let you go
Mas tem uma coisa que eu quero que você saibaBut there's one thing I want you to know
É melhor olhar antes de pular, águas calmas correm profundasYou'd better look before you leap, still waters run deep
E nem sempre vai ter alguém lá pra te puxarAnd there won't always be someone there to pull you out
E você sabe do que estou falandoAnd you know what I'm talking about
Então sorria por um tempo e vamos ser felizesSo smile for a while and let's be jolly
O amor não deveria ser tão melancólicoLove shouldn't be so melancholy
Venha e compartilhe os bons momentos enquanto podemosCome along and share the good times while we can
Peço desculpas, nunca te prometi um jardim de rosasI beg your pardon I never promised you a rose garden
Junto com o sol, tem que ter um pouco de chuva às vezesAlong with the sunshine there's gotta be a little rain sometime
Peço desculpasI beg your pardon
Peço desculpasI beg your pardon
Peço desculpasI beg your pardon
Peço desculpasI beg your pardon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghostbusterz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: