Tradução gerada automaticamente
маг (Mage)
GHOSTEMANE
Mago
маг (Mage)
Se você quer fazer de mim um inimigo, conte comigo
If you wanna make an enemy out of me, count on me
Eu não tenho um amigo e não quero fazer nenhum
I don't got a friend and don't wanna make any
Mama acasalou com a grande besta e veio comigo
Mama mated with the great beast and came up with me
Tirou a paz e trouxe calamidade
Took away the peace and brought about calamity
Não é mal interpretado, apenas não é entendido de forma alguma
Ain't misunderstood, just ain't understood at all
Todos querem ver você cair com um nocaute
They all wanna see you fall with a KO
2021, nunca assinou nenhum acordo
2021, never signed no deal
Seu peão de alma vendida e propriedade de uma gravadora
You soul-sold, label-owned peon
Você nunca vai ser uma estrela do rock
You ain't never gonna be a rock superstar
Só porque você posa em todas as suas postagens com sua guitarra
Just 'cause you pose in all of your posts with your guitar
Por que você está tentando reviver gêneros mortos?
Why you tryin' to revive dead genres?
Quebrando um milhão de leis não escritas e agora é hora de pagar o custo
Breakin' a million unwritten laws and now it's time to pay the cost
Você realmente quer fazer de mim um inimigo
You really wanna makе an enemy out of me
Quando eu resisti a cada granada de mão
Whеn I weathered every hand grenade
Você me jogou como se eu fosse uma silhueta de papel
You threw me like I'm a paper silhouette
Em um tiroteio como se eu fosse uma silhueta, uma silhueta
At a gun range like I'm a silhouette, a silhouette
(Ayy, chee, ayy, chee, Scar, ayy, Scar)
(Ayy, chee, ayy, chee, Scar, ayy, Scar)
Cabeça de pau, haha, sim
Dickhead, haha, yeah
Cansado de apenas tomar meu tempo nesta vida
Sick of just takin' my time in this life
Chega de tomar meu tempo com a pressão, de verdade
No more takin' my time with the pressure, for real
Mamãe me disse uma vez: "Mantenha-o apontado para o céu"
Mom told me once, "Keep it aimed at the sky"
Agora é engraçado porque eu poderia pular no Lear
Now it's funny 'cause I could just hop on the Lear
Desviando da função, cortei todos os meus laços
Duckin' the function, I cut all my ties
Eu não estou fodendo com nenhum de vocês maricas, isso é claro
I ain't fuckin' with none of you pussies, that's clear
Porra, é tão brilhante, não consigo abrir meus olhos no espelho
Damn, it's so bright, I can't open my eyes in the mirror
Estou cego pelo amor, não pelo medo
I'm blinded by love, not the fear
Eu coloquei este trabalho por anos e anos
I've put this work in for years and years
Ninguém pode me falar sobre lágrimas ou acordos
No one can tell me 'bout tears or deals
Prefiro gastar pilhas nas roupas nas minhas costas
Rather spend stacks on the clothes on my back
Sim, eu fiz toda essa merda que você me vê usar
Yeah, I made all this shit that you seein' me wear
Deu uma dose tripla de gin, pulou no berço
Did a triple shot of the gin, got it jumpin' at the crib
Sem dúvidas eu sou o senhor, eu curo
No doubts I'm the lord, I heal
Prego na palma da minha mão, tentou me enfiar na madeira
Nail to my palm, tried to stick me on wood
Veja, meu ego está fodido, eu tenho vivido surreal
See, my ego's fucked, I've been livin' surreal
Eles querem odiar o garoto, está tudo bem
They wanna hate on the kid, it's all good
Nigga, eu sou bom, eu me encaixo nos ideais
Nigga, I'm good, I fit ideals
Diga toda a merda que eu penso e isso me deixou maior
Say all the shit that I think and it got me bigger
Essas alturas, caramba, eu realmente não consigo relaxar
These heights, damn, I really can't chill
Tive que viver a vida do jeito que eu vi na minha cabeça, é claro
Had to live life like the way that I saw it in my head of course
Então eu fui e peguei um moinho
So I went and got a mill
Como os adultos vão falar e matar seus assassinos?
How are grown folks gonna talk and cap they killers?
Nego, não precisamos de corpos por aqui
Nigga, we don't need bodies 'round here
Fizemos outra faixa, deixe-os odiá-la
We made another track, let 'em hate it
Qual corpo quer estalar? Vou difamá-los, vou apontar
Which body wants to snap? I'll defame 'em, I'll aim it
Transforme-me em um valentão, onde está seu contracheque?
Turn me to a bully, where ya payslip?
Comece a taxar todos seus maricas, corra na calçada, vadia
Start taxin' all you pussies, run the pavement, bitch
Quebre uma cadela, eu não sou humano
Break a bitch, I'm not human
Quebre uma cadela, eu não sou humano (você realmente quer fazer um inimigo)
Break a bitch, I'm not human (you really wanna make an enemy)
Quebre uma cadela, eu não sou humano (você realmente quer fazer um inimigo)
Break a bitch, I'm not human (you really wanna make an enemy)
Quebre uma cadela, eu não sou humano (você realmente quer fazer um inimigo)
Break a bitch, I'm not human (you really wanna make an enemy)
Você realmente quer fazer um inimigo
You really wanna make an enemy
Ah! puta da hora do jogo
Ah! Game time bitch
Fique pronto, não pode ficar pronto, eu sou do tipo errado
Stay ready, can't get ready, I'm the wrong type
Tive minha cara de jogo por tanto tempo que esqueci como eu pareço
Had my game face on so long I forgot what I look like
Quem diabos sou eu?
Who the fuck am I?
Quem diabos sou eu?
Who the fuck am I?
Quem diabos sou eu?
Who the fuck am I?
Quem diabos sou eu?
Who the fuck am I?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GHOSTEMANE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: