Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 163

Drama (feat. Joell Ortiz and Game)

Ghostface Killah

Letra

Drama (feat. Joell Ortiz e Game)

Drama (feat. Joell Ortiz and Game)

[Intro: Ghostface][Intro: Ghostface]
E aí, onde porra tá aquele baseado?Aiyyo, where the fuck is that blunt at?
Onde vocês tão se apossando da parada, mano?Where y'all niggaz hoggin the shit man?
Duas tragadas daquela parada e o cara já começa a ficar paranóico e talTwo pulls of that shit nigga start gettin paranoid and shh
Tira seu pé da minha mesa, seu filho da puta!Get your fuckin, get your feet off my fuckin table nigga!
Você acha que tá em casa, com essa pele de animal barata?Fuck you think you at home, with your cheap fur on?
Parece que tá prestes a morder algo e tal, manoShit look like it 'bout to bite somethin and shit nigga

[Ghostface Killah][Ghostface Killah]
Yo, yo, foi na noite antes de ele ser estouradoYo, yo, it was the night before he got popped
Grandes potes de maconha, bong do Cheech & Chong no lugarBig jars of haze, Cheech & Chong bong in the spot
Tropicana, morangos, bananas picadasTropicana, strawberries, diced bananas
O longo baseado, ao lado dos biscoitos Town HouseThe long dookie fifth, next to the Town House crackers
Muita barulheira, 2008, um G no jogoMad noise, 2008, a G a game
Tô na love seat, afundadoI'm ridin on {?} in the love seat, sunk deep
Os caras tão soltando o calor delesLong niggaz bustin out they punk heat
Eu faço um massacre, tento roubar um dos meus carasI make a massacre, try to rob one of my donkeys
Mas eu não vou me molhar com issoBut I ain't wettin that
Não quero mandar ninguém de volta, violentamente, fingindo issoI don't wanna send nobody back, violently, fakin that
Te prometo, tenho algo Senhor que vai te honrarPromise you, got somethin Lord that'll honor you
Explodir sua cabecinha enquanto você amarra seu tênisBlow your little head off while you're tyin your shoe
Mas de volta na cozinha, Pyrex'sBut back in the kitchen, Pyrex's
Ocupado pelos gêmeos, assaltantes de banco com grandes registrosOccupied by the twins, bank robbers with large records
Coletes à prova de balas, '86 ga-ga John{?}Hard vest-es, '86 ga-ga John{?}
Benatar usando uns óculos e armas falsas quando eles assaltam Sha BornBenatar rockin some frames and fake guns when they rob Sha Born
Até lá eles te pegam, te cortam'til then they snatch you, axe you
Fazemos o squid-ad, estamos em cima de vocêPlay the squid-ad, we gettin at you
E a gente não quer trocar ideia com você, não é kosherAnd we don't wanna rap to you, it's not kosher
Não é um código na la costa nostra pra te queimarIt's not a code in la costa nostra to roast ya
Eu chego um pouco mais pertoI get a lil' closer
Te embalo pra dormir, como se eu tivesse essas vadias, vem aqui!Rock you to sleep, like I got these lil' bitches, come over!
Esperando que você caia na isca, achando que tá seguroHopin you fall for the bait, thinkin you safe
Fazendo você suar como T.D. JakesHave that ass sweatin like T.D. Jakes
Eu quero os caras, mano, vocês não-crentes podem perguntar pra sua mãeI want the ones nigga, you non-believers you can ask your momma
... Agora isso é drama... Now that's drama

[Joell Ortiz][Joell Ortiz]
Uhh, dólar gelado do, papi com o scraper, glock com o laserUhh, dollar icey from, papi with the scraper, glock with the laser
Tentando o meu melhor pra não estourar ainda, mas a queda é grandeTryin my best not to pop yet but the drop is major
Atirei no meu primo, faço minha arte pra favorecer, olha issoShot my lil' cuz, I do my art to favor, watch this
Nunca estive tão ansioso, espero que esses policiais sóI never been this itchy, hope these cops just
Tenham um desejo de donut e só gastem, você tem coragem de jogar em terceiro?get a doughnut urge and just splurge, you got the nerve to play third?
Em um torneio de softball na minha cintura, é isso que você dizIn a softball tournament round my waist, yeah that's ya word
Seu pássaro, eu vou colocar seu bico na calçada, mas de qualquer formaYou bird, I'll put your beak on the curb but anyway
Parece um bom jogo, os porcos não tão indo embora, então eu vou ficarLooks like a good game, the pigs ain't leavin so I'ma lay
Boa jogada, só que é uma pena que é a sua últimaNice play, just too bad it's your last
Alguns pacotes de D, e 200 em cash que te deixaram na gramaCouple bundles of D, and 200 cash that sat you in the grass
Eu vejo os times se alinhando, apertando as mãos, adivinha que o jogo acabouI watch the teams line up, shake hands, guess the game's over
Um filho da puta pulou na Liberty, falsa Range RoverFaggot nigga hopped in the Liberty, fake Range Rover
Eu tô na cola dele, tipo, Sonic, garotinhaI'm on his (Tail) like, Sonic lil' shorty
Palminhando em um 40, em plena luz do dia, tentando evitar uma históriaPalmin on a 40, broad day I'm tryin to dodge a cover story
Parece que ele tá parando pra abastecer, eu vou pegar ele, yayLook like he stoppin for gas, I'ma pluck 'em, yay
Esse tinha que ser o dia mais, azarado e sortudo deleThis had to be his most, unlucky lucky day
Dois irmãos saem do 7/11 com roupas do exército e ficam láTwo brothers come out 7/11 in Army wear and stand there
Eu finjo que meus pneus precisam de arI'm actin like my tires need air
Ele fecha a tampa do gás, muitas coisas indo a favor deleHe close the gas cap, too many things goin his way
Então eu só pego isso, vocês provavelmente acham que eu tô viajando, mas e aíSo I just cash that, y'all probably think I'm buggin but hey
Eu sei que aqueles jogos no Lindsay Park são todo domingo, ele não vai a lugar nenhumI know them games in Lindsay Park is every Sunday, he ain't goin nowhere
Eu fui pra casa, troquei de roupa, saí e peguei uma cervejaI went home, switch gear, went out and grabbed me a beer
Dez drinks depois, tô na janela do Burger King pedindo um WhopperTen drinks later I'm at Burger King window for a Whopper
Olho pra esquerda e vejo um parceiro, eu atiro no stash BLAKA!Look left and see partner, I hit the stash BLAKA!
... Agora isso é drama... Now that's drama

[Game][Game]
Quem você pensa que é, Ron O'Neal?Who the fuck you think you is, Ron O'Neal?
Tat-tat, que porra é essa quando a 9-milli disparaTat-tat, what the fuck when that 9-milli peel
(É real?) Mais real que Pittsburg (Steel)(Is it real?) Realer than Pittsburg (Steel)
Yo Ghost, passa o brinde, esses caras são narcisistasYo Ghost pass the toast, these niggaz is daffodils
Tem vadias peladas contando meio milhão, de luvasGot butt-naked bitches countin half a mil', gloves on
Vadias totalmente vestidas assistindo elas, com suas armas em punhoFully dressed bitches watchin them, with they snubs on
Enquanto eu tô na cozinha fingindo ser RaekwonWhile I'm in the kitchen pretendin to be Raekwon
Assistindo Rachael Ray o dia todo, eu tô fazendo meu dinheiroWatchin Rachael Ray all day, I get my cake on
Os viciados me amam como uma música do DrakeFiends love me like a Drake song
Represento aquele Lou' Vuitton Bottom no meu bolso de trás o dia todoRep that Lou' Vuitton Bottom in my back pocket all day long
Black Wall Mafia, Wu-Tang SopranosBlack Wall Mafia, Wu-Tang Sopranos
Os caras dizem que tão empurrando ki's/keys, mas a gente não vê pianosNiggaz say they pushin ki's/keys but we don't see pianos
Os caras dizem que tão empurrando Phantoms, a gente não vê a óperaNiggaz say they pushin Phantoms, we don't see the opera
Os caras tão sempre com dread, você nem é rastaNiggaz steady rockin dreads, you ain't even rasta
Tira seu New Era, e revelaTake your New Era off, and reveal
O filho da puta que você é ou seu boné vai ser arrancadothe faggot nigga you are or your cap gettin peeled
Então a gente vai pro Brasil, eu conheço caras em NegrilThen we out to Brazil, I know niggaz in Negril
Que vão cortar sua cabeça, e jogar na grelhathat'll chop your fuckin head off, and throw it on the grill
Tira o ouro da sua boca e joga na grelha delesTake the gold out your mouth and throw it in they grill
Manda um dedo pra sua mãe e avisa que é realSend a finger to your moms and let her know that it's real
Mano, estamos no campo como Chris JohnsonNigga we in the field like Chris Johnson
É 2010, como porra a gente conseguiu seis Thompsons?It's 2010, how the fuck we get six Thompsons?
Top 10, como você vai esquecer Compton?Top 10, how the fuck you gon' forget Compton?
Todo rapper na sua lista vai ter sua merda pisoteadaEvery rapper on your list'll get they shit stomped in
Eu comecei o Su-Wu, sou a razão por essa parada de 5I started Su-Wu, I'm the reason for that 5 shit
Entrei no jogo, nessa porra de "Ready to Die"Came in the game, on that fuckin "Ready to Die" shit
Vendi 9 mil, acabei em alguma parada maneiraSold 9 mil', ended up on some fly shit
Fotos nuas, vadias de R&B todas no meu SidekickNaked pictures, R&B bitches all in my Sidekick
Como eu tô matando a putaria, deveria ser um crime de ódioHow I be killin the pussy, should be a hate crime
Tinha um Blackberry, tava recebendo muita atençãoGot a Blackberry, was gettin too much face time
De volta pra foder com vadias de projeto, agora eu odeio dimesBack to fuckin project bitches, now I hate dimes
Tudo que elas querem é dinheiro, meu mano, eu não posso desperdiçar o meuAll they want is money my nigga, I can't waste mine
Eu sou pai dos caras como se fosse de diaI son/sun niggaz like it's daytime
Moleton cinza da Louie, com a cintura da Ralph LaurenGray cotton Louie sweatsuit, with the Ralph Lauren waistline
Suave como a bunda de um bebê, e eu tenho aquele dinheiro de bebêSmooth as a baby's ass, and I got that Baby cash
Me pega na quebrada, os mesmos negócios que a Old Navy tinhaCatch me in the hood, same deals Old Navy had
Filhos da putaMotherfuckers




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghostface Killah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção