Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 574

All That I Got is You

Ghostface Killah

Letra

Tudo que Eu Tenho é Você

All That I Got is You

Intro Um: [algum filme]Intro One: [some movie]

O que eles te dão, sangue?What dey gives you blood?
Três meses, caraThree months man
O que você tá fazendo aqui de qualquer jeito? Você devia estar em casa com sua mãeWhatchu doin in here anyway? You oughta be home with your momma
Quantos anos você tem, garoto?How old are you boy?
TrezeThirteen
Treze? Caraca, os caras devem estar sem niggas pra prenderThirteen? Damn, the bastards must be runnin outta niggaz to arrest

Intro: GhostfaceIntro: Ghostface

É, ohh é, isso vai praYeah, ohh yeah, this goes out
todas as famílias que passaram pela lutato all the families that went through the struggle
É, do coraçãoYeah, from the heart
Foi do coração, tudo era realIt was from the heart, everything was real

[Mary J.] Tudo que eu tenho é você[Mary J.] All that I got is you
E sou tão grato por ter conseguido passar por issoAnd I'm so thankful I made it through

Verso Um:Verse One:

Yo, vivendo no passado, lembranças de quando eu era jovemYo, dwellin in the past, flashbacks when I was young
Quem diria que eu teria uma menina e três meninosWhoever thought that I'd have a baby girl and three sons
Tô passando por essa fase difícil, é difícil de acreditarI'm goin through this difficult stage I find it hard to believe
Por que minha velha teve tantos filhosWhy my old Earth had so many seeds
Mas ela é uma mulher idosa, e por causa de mim eu respeito issoBut she's an old woman, and due to me I respect that
Eu vi a vida pelo que realmente vale e dei um passo atrásI saw life for what it's really worth and took a step back
Família não é mais família, a gente costumava jogar bolaFamily ain't family no more, we used to play ball
Ovos depois da escola, comendo mingau porque éramos pobresEggs after school, eat grits cause we was poor
Pega o alicate pro canal, conserta a antena da TVGrab the pliers for the channel, fix the hanger on the TV
Trocar as calças um com o outro pra ir pra escola não era fácilRockin each others pants to school wasn't easy
Sobrevivemos aos invernos, com o nariz escorrendo e sem casacosWe survived winters, snotty nosed with no coats
A gente mantinha a real, mas o irmão mais velho ainda fazia piadaWe kept it real, but the older brother still had jokes
Infelizmente, papai me deixou aos seis anosSadly, daddy left me at the age of six
Eu não sabia de nada, mas mamãe arrumou as coisas deleI didn't know nuttin but mommy neatly packed his shit
Ela chorou, e a vovó segurou a família firmeShe cried, and grandma held the family down
Acho que mamãe não era forte o suficiente, ela só desabouI guess mommy wasn't strong enough, she just went down
Olha, quinze de nós em um apartamento de três quartosCheck it, fifteen of us in a three bedroom apartment
Baratas por toda parte, primos e tias estavam láRoaches everywhere, cousins and aunts was there
Quatro na cama, dois nos pés, dois na cabeçaFour in the bed, two at the foot, two at the head
Eu não gostava de dormir com o Jon-Jon, ele molhava a camaI didn't like to sleep with Jon-Jon he peed the bed
Sete horas, tirando baratas da caixa de cerealSeven o'clock, pluckin roaches out the cereal box
Alguns compartilhavam a mesma colher, assistindo desenhos de sábadoSome shared the same spoon, watchin saturday cartoons
Água com açúcar era nosso lance, cada refeição não era nada emocionanteSugar water was our thing, every meal was no thrill
No verão, o almoço grátis nos segurava como açoIn the summer, free lunch held us down like steel
E teve dias que eu tinha que ir na casa do Tex com um bilheteAnd there was days I had to go to Tex house with a note
Dizendo "Gloria, posso pegar um pouco de comida? Tô quebrado"Stating "Gloria can I borrow some food I'm dead broke"
Tão constrangedor que eu não conseguia bater na porta delesSo embarrasin I couldn't stand to knock on they door
Meus amigos poderiam estar rindo, eu gastava selos nas lojasMy friends might be laughin, I spent stamps in stores
Mamãe, onde tá o papel higiênico? Usa o jornalMommy where's the toilet paper, use the newspaper
Olha, a Sra. Rose nos deu um sofá, ela é a vizinhaLook Ms. Rose gave us a couch, she's the neighbor
As coisas eram pesadas, toda a minha juventude era mais afiada que cravosThings was deep, my whole youth was sharper than cleats
Dois irmãos com distrofia muscular, isso me matavaTwo brothers with muscular dystrophy, it killed me
Mas eu lembro disso, mamãe lambia a ponta dos dedosBut I remember this, mom's would lick her finger tips
Pra limpar o frio do meu olho antes da escola com a saliva delaTo wipe the cold out my eye before school wit her spit
A assistente social tinha ela correndo de volta pra cara a caraCase worker had her runnin back to face to face
Eu peguei um caso, a habitação tentou nos jogar pra fora do nosso lugarI caught a case, housin tried to throw us out of our place
Às vezes eu olho pra cima, pras estrelas e analiso o céuSometimes I look up at the stars and analyze the sky
E me pergunto se eu deveria estar aqui... por quê?And ask myself was I meant to be here... why?
É, yoYeah, yo

Refrão: Mary J. BligeChorus: Mary J. Blige

Tudo que eu tenho é vocêAll that I got is you
E sou tão grato por ter conseguido passar por issoAnd I'm so thankful I made it through
(repete 4X)(repeat 4X)

Palavra, mamãe, eu te amoWord up mommy, I love you
PalavraWord up
Foi tudo você, palavra, você me trouxe assimIt was all you, word, you brought me in like this

Verso Dois: Mary J. Blige, Poppa WuVerse Two: Mary J. Blige, Poppa Wu

Eu sento e penso sobreI sit and think about
Todos os momentos que ficamos sem, éAll the times we did without, yeah
Eu sempre disse que não ia chorarI always said I woudn't cry
Quando eu vi lágrimas nos seus olhosWhen I saw tears in your eyes
Eu entendo que papai não tá aqui agoraI understand that daddy's not here now
Mas de alguma forma, eu sempre estarei por perto, éBut some way or somehow, I will always be around, yeah
Todas as coisas que eu fiz disso pra elesAll things that I did from this to them
Oh, de drogas a estar presenteOh from drugs to being there
Estar em baixa e eu te amo sempreBeing down and out and I love you always

É, você dizYeah, you say
Você vê o universo, que consiste no sol, lua e estrelasYou see the universe, which consists of the sun moon and star
E os planetas, que existem no meu espaçoAnd them planets, that exist in my space
Como homem, mulher e criançaLike man woman and child
Você entende?You understand?
Temos que manter a real, e o que é realidade e a realidade vai manter a real com a genteWe got to keep it real, and what reality and reality will keep it real with us
Eu lembro daqueles bons velhos temposI remember them good ol days
Porque veja, essa é a criança que eu eraBecause see, that's the child I was
O que me fez o homem que sou hojeWhat made me the man I am today
Veja, porque se você esquecer de onde veio, hehehSee cause if you forget where you come from, heheh
Você nunca vai chegar aonde tá indo, ahehYou're never gonna make it where you're goin, aheh
Porque você perdeu a realidade de si mesmoBecause you lost the reality of yourself
Então dê uma volta pela sua menteSo take one stroll through your mind
E veja o que você vai encontrarAnd see what you will find
E você verá um universo inteiro de novoAnd you'll see a whole universe all over again
e de novo e de novo e de novo e de novoand again and again and again and again

Composição: Alphonso Mizell / Daniel Lussier / Dennis Coles / Freddie Perren / Mary J. Blige / Robert Diggs. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghostface Killah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção