Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 32

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Ghostface Killah

Letra

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Stella (feat. Method Man / Sheek Louch)

Fica na boa, mina gata lá de Delaware, movendo nossas paradasStay dip, cute bitch out in Delaware, moving our bricks
Pesado, pedras grandes da orelha da Miss StellaSo hard, stupid big stones from Miss Stella ear
Ela acabou de fazer 35, estamos no lugar na Martin Luther King DriveShe just turn 35, we in the spot on Martin Luther King Drive
A equipe toda chapada, no celularWhole team getting high, on phones
Aprendemos diferentes códigos de pig LatinWe learned different codes of pig Latin
Pra polícia não seguir nosso rastro com padrões doidosSo the jakes don't follow our trail with sick patterns
E a casa tá cheia, sofá conversível da JenniferAnd the crib is jig, Jennifer convertible love seat
Vale quarenta mil de MadridThat's worth forty G's from Madrid
Na Espanha, tomando cherry Cosmo e outras coisasIn Spain, sipping cherry Cosmo's and things
Stella, termina o copo, mostrando os anéis pros carasStella, finish the glass, showing niggas her rings
Eu disse, mina, não tô impressionado com issoI said bitch, I ain't impressed with that

Por que caralho toda pasta tá faltando pelo menos dez mil?Why the fuck is every briefcase short by at least ten stacks
Tínhamos um milhão em cada bolsa, tão faltando oitenta milWe had a mil' in each bag, there's eighty grand missing
Você aparece com um novo Jag', com um sistema ruimYou pop up with a new Jag', with a bad system
Eu te mandei pra Havai e WaikikiI done sent your ass to Hawaii and Waikiki
Quando seu cara precisou de fiança, você veio me verWhen your man needed bail, you'll come see me
Me roubar? É assim que a gente faz? Você é bem esperto, mermãoRob me? That's how we do? You pretty slick muthafucka
Deve achar que sou otárioYou must think I'm a sucker
Na verdade, você vai chupar essa pica, que tal isso pra mudar?Matter fact, you gon' suck this dick, how bout that for a change
Deixa eu ver o que realmente tá na sua cabeçaLet me see what's really on your brain

Ela disse 'Starkey, você tá me desrespeitando, para com isso'She said 'Starkey, you violating me, stop it'
Eu economizei pra essa parada, você tá me tratando como refémI saved up for this shit, you playing me like a hostage
De todas as pessoas, eu te ajudei quando você levou um tiroOut of all people, I wheeled you around, when you got shot
Ser o mais próximo de você, e que eu me daneBe the closest one too you, and may I rot
No inferno, ô Starks, relaxa, não acho que ela seja tão burraIn hell, yo Starks, chill, I don't think she that stupid
Desde '90, '95, ela apareceu, manoSince '90, '95, she came through, kid
Dois milhões em seis semanas, cobrindo seis espaçosTwo million in six weeks, cover six space
Só de pensar nessas cidades, trouxemos um baita steakJust to think of those towns alone, we brought a big steak

Mas isso ainda não muda o trabalhoBut it still don't change the job
Aí, Tone, quem é essa mina idiota tentando roubar?Aiyo, Tone, who this silly bitch trynna rob
Os caras tão fazendo grana, desde que empurravam um SaebNiggas been getting money, since pushing a Saeb
No lugar escrevendo rimas, nunca ouvi falar de blogIn the spot writing rhymes, never heard of a blog
É tão coincidente? Que o mesmo carro alugadoIs it that coincidental? That the same rental
Esteja na Virgínia e DC, antes dela vir me verBe out in Virginia and DC, before she come see me
Tô pronto, coloca essa arma na cara dela em 3DI'm ready, put this hammer in her face in 3D

Eu sei que ela é sua amiga, mas dane-se, por GPI know that's your home girl, but fuck it, on GP
E eu não gosto do irmão dela, ele provavelmente colocou ela nissoAnd I don't like her brother, either, he probably put her up to it
Me dá o sinal e eu vou esvaziar o fluido deleGive me the word and I go empty his fluid
Suspeito? Eu tô empacotando desde 1980Shady? I been bagging up since 1980
Eu e Ghost somos chegados, desde que Fred conheceu Grady, ladyMe and Ghost been tight, since Fred met Grady, lady
Então o que você tá me dizendo? Minha conta tá errada?So what you telling me? My account is off?
Oh, você deve realmente achar que somos tão fracos assimOh you must really muthafucking think we that damn soft

Espera aí, ô, Sheek, o que você vai fazer? Cortar a mão dela fora?Hold on, yo, Sheek, what you gon' do? Cut her whole hand off?
Colocar um travesseiro na cara dela e deixar a quatro disparar?Put a pillow over her face, and let the four bang off?
Ou a gente pode pegar a arma e gravar pra mina não poder falarOr we can get the gat taping so the hoe can't talk
Antes de pegar toda a história, cortar essa parada pela metadeBefore we get the whole story cut this whole thing short
Não acho que isso seja sábio, seja lá o que a mina fizer com a grana, manoI don't think that's wise at all, whatever honey do with her money, dog
Isso não é meu problema, por que é o seu?That's not my problem, why is it yours?
Wu-Block, você tá por mim, eu tô por vocêWu-Block, you riding for mine, I'm riding for yours

Esse é o lema se você tá falando de homicídio, meu senhorThat's the motto if you talking bout homicide, my lord
É sobrevivência, parceiro, você nunca mentiu, meu senhorIt's survival, homey, you ain't never lied, my lord
Mas o Pretty Toney baby nunca mentiu antesBut the Pretty Toney baby ain't never lied before
Isso é cem lucci, palavra pro Bully, eu fumo muitos loosiesThat's a hundred lucci, word to Bully, I smoke too many loosies
Eu conheço a história dela, se algo tá estranho, deve ser a coochieI know her history, if something fishy, must be the coochie
Não é mistério, seu dedo tá coçando, se ela é uma groupieIt ain't no mystery, your finger itchy, if she a groupie
Uma vez que você sobe, uma vez que você desce, vamos manter na boaOnce you go up, once you go down, let's keep it Gucci
Você pega a cabeça dela, eu pego todas as joias desses mooliesYou take her head, I take all the jewelry from all these moolies

Reúne seus amigos, e a gente pode se encontrar pra Call of DutyGet all your goonies, and we can meet up for Call of Duty
Nada engraçado como Paul Mooney, essa beleza fatalAin't nothing funny like Paul Mooney, this fatal beauty
Tem algumas explicações a fazer, espera aí, eu pensei que você me conheciaGot some explaining to do, hold up, I thought you knew me
Melhor que isso, sabemos que a grana foi cortadaBetter than that, we know the cheddar was tapped
Você tá ganhando grana na quebrada, por que se meter na cama com esses ratos?You getting bread in the trap, why get in bed with them rats
Meu filho tá faltando com algumas grana, e Louch tá prestes a surtarMy son is missing some racks, and Louch is fitting to snap
Ela precisa arranjar respostas, em vez de consertar seu mackShe need to come up with answers, instead of fixing her mack
Maquiagem, só dá os fatos, direto, e só os fatosMakeup, just give the facts, straight up, and just the facts
Se você fez isso, a gente vai te enterrar com isso, e é isso.If you did it, we gon' bury you with it, and that's that




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghostface Killah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção