Tradução gerada automaticamente
Kisi Ki Shaam-E-Saadagi Sahar Ka Rang Pa Gayi
Ghulam Ali
A Simplicidade de Alguém
Kisi Ki Shaam-E-Saadagi Sahar Ka Rang Pa Gayi
a simplicidade de alguém trouxe a cor da manhãkisi ki shaam-e-saadagi sahar ka rang pa gayi
os pés da brisa se cansaram, mas a primavera chegousaba ke paanv thak gaye magar bahaar aa gayi
na festa do jardim, a tristeza não era poucachaman ki jashn-gaah mein udaasiyaan bhi kam na thin
quando a vela da flor queimou, o coração se apagoujali jo koyi shamm-e-gul kali ka dil bujha gayi
as lojas estavam cheias de ídolos coloridos, masbutaan-e-rang-rang se bhare the butakade magar
teu jeito simples encantou meu olharteri adaa-e-saadagi meri nazar ko bha gayi
não pergunte sobre a sede do meu olharmeri nigaah-e-tishnaa-lab ki sar-kushi na puuchhiye
pois quando o olhar delicado se levantou, eu bebi, eu me embriagueike jab uthi nigaah-e-naaz pi gayi pila gayi
é a época da beleza, mas ela chegou com esse charmekiza ka daur hai magar wo is ada se aaye hain
a primavera se espalha na vida de quem aprecia a beleza.bahaar darshan-e-hazin ki zindagi pe chha



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ghulam Ali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: