Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 12
Letra

Dominic

Dominic

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Quando Jean Sans Terre, da Inglaterra, era rei
A l'époque où Jean Sans Terre, d'Angleterre était le roi

Dominique, nosso pai, lutou contra os albigenses
Dominique notre père, combattit les albigeois

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Alguns dias, um herege o leva através de arbustos
Certains jours un hérétique, par des ronces le conduit

Mas nosso padre Dominic, por sua alegria, o converte
Mais notre Père Dominique, par sa joie le convertit

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Nem camelo nem diligência, ele viaja pela Europa a pé
Ni chameau, ni diligence, il parcourt l'Europe à pied

Escandinávia ou Provence, na santa pobreza
Scandinavie ou Provence, dans la sainte pauvreté

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Acendeu todas as meninas e meninos da escola cheios de ardor
Enflamma de toute école filles et garçons pleins d'ardeur

E para espalhar a palavra, inventou os Frères-Precheurs
Et pour semer la parole, inventa les Frères-Precheurs

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Em Dominique e seus irmãos, o pão acabou
Chez Dominique et ses frères, le pain s'en vint à manquer

E dois anjos se apresentaram, carregando grandes pães de ouro
Et deux anges se présentèrent, portant de grands pains dorés

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Dominic vive em sonho, os pregadores de todo o mundo
Dominique vit en reve, les precheurs du monde entier

Sob o manto da Virgem, em grande número reunidos
Sous le manteau de la Vierge, en grand nombre rassemblés

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Dominique, meu bom pai, mantenha-nos simples e alegres
Dominique, mon bon Père, garde-nous simples et gais

Anunciar a nossos irmãos vida e verdade
Pour annoncer à nos frères, la vie et la vérité

Dominica, foda-se, foda-se
Dominique, nique, nique

Foi apenas
S'en allait tout simplement

Estrada, pobre e cantando
Routier, pauvre et chantant

Em todas as estradas, em todos os lugares
En tous chemins, en tous lieux

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Ele só fala do bom Senhor
Il ne parle que du Bon Dieu

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gianella Pavón e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção