Tradução gerada automaticamente

Il passo e l'incanto
Gianmaria Testa
O passo e o encanto
Il passo e l'incanto
de certos lugares eu só olho pro mardi certi posti guardo soltanto il mare
o mar escuro que não se investigail mare scuro che non si scandaglia
o mar e a terra que uma hora nos pegail mare e la terra che prima o poi ci piglia
e deixo a estrada pros outros, deixo a vida andare lascio la strada agli altri, lascio l'andare
e pros outros um falar que não me parecee agli altri un parlare che non mi assomiglia
mas eu já estive aquima sono già stato qui
talvez em outro encantoforse in un altro incanto
eu já estive aquisono già stato qui
me reconheço no passomi riconosco il passo
o passo de quem partiu pra não voltaril passo di chi è partito per non ritornare
e olha pros pés e pra estrada brancae si guarda i piedi e la strada bianca
a estrada e os pés que tanto falta fazla strada e i piedi che tanto il resto manca
e atrás nem um adeus pra se esquecere dietro neanche un saluto da dimenticare
atrás só o céu aos olhos e nada maisdietro soltanto il cielo agli occhi e basta
mas eu já estive aquima sono già stato qui
em algum outro encantoin qualche altro incanto
eu já estive aquisono già stato qui
e media o passoe misuravo il passo
é melhor não fazer barulho quando se chegach'è meglio non far rumore quando si arriva
estrangeiros na beira de outra margemforestieri al caso di un'altra sponda
estrangeiros dentro de outra margemstranieri al chiuso di un'altra sponda
do mar que te vira como uma derivadal mare che ti rovescia come una deriva
do mar severo que limpa a ondadal mare severo che si pulisce l'onda
e eu vim pra cáe sono venuto qui
voltando no meu passotornando sul mio passo
eu vim pra cásono venuto qui
pra reencontrar o encantoa ritrovar l'incanto
o encanto nesses olhos negros de areia e sall'incanto in quegli occhi neri di sabbia e sale
o olhar negado ao medo e ao choroocchi negati alla paura e al pianto
o olhar aberto como se fosse só pra mimocchi dischiusi come per me soltanto
refúgio do delírio frio de atravessarrifugio al delirio freddo dell'attraversare
o olhar que ainda sinto ao meu ladoocchi che ancora mi sento accanto
nós nos perdemos aquici siamo perduti qui
roubados do encantorubati dell'incanto
nos separaram aquici hanno divisi qui
e não encontro o passoe non ritrovo il passo
de certos lugares eu só olho pro mardi certi posti guardo soltanto il mare
o mar escuro que não se investigail mare scuro che non si scandaglia
o mar e a terra que uma hora nos pegail mare e la terra che prima o poi ci piglia
e deixo a estrada pros outros, deixo a vida andare lascio la strada agli altri, lascio l'andare
e pros outros um falar que não me parecee agli altri un parlare che non mi assomiglia
esse falar que não me parecequesto parlare che non mi assomiglia



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gianmaria Testa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: