La fisarmonica di stradella
Cos'è la pianura padana
dalle sei in avanti
una nebbia
e ti sembra di essere dentro
un bicchiere di acqua e anice
e gia'
l'ha detto anche oggi la radio
ed è vero
e' l'una passata e nell'auto
mi sembra di essere solo
perchè tu non parli con me
Ti sei addormantata
non appena tu sei salita
dopo il ballo di domenica sera
è sempre cosi'
e mi tocca
riportarti
fino a casa
e i chilometri sono piu' lunghi perchè
è grigia la strada
ed è grigia la luce
Ebbroni Casteggio Voghera
son grigi anche loro
c'è un solo semaforo rosso quassu'
nel cuore
nel cuor di Stradella
che è quella citta' dove tutte le armoniche
di questa pianura son nate
e qualcuno le suona cosi'
.......................................
Il motore è al minimo
e sento passare nell'aria quel suono
ti guardo che dormi
mi sembri diversa
ma tanto diversa
lo so
al dolce suono della fisarmonica di stradella
tu mi sembri ancora piu' bella di quello che sei
e mi piace
riportarti
fino a casa
er tutta la notte
cosi' questa notte per sempre cosi'.
A sanfona de Stradella
O que é a planície padana
a partir das seis em diante
uma neblina
e parece que você está dentro
de um copo de água e anis
e já
a rádio disse isso hoje também
e é verdade
já passou da uma e no carro
parece que estou sozinho
porque você não fala comigo
Você adormeceu
assim que subiu
depois da dança de domingo à noite
é sempre assim
e eu tenho que
te levar
até em casa
e os quilômetros são mais longos porque
a estrada é cinza
e a luz é cinza
Ebbroni Casteggio Voghera
também são cinzas
tem um único semáforo vermelho lá em cima
no coração
no coração de Stradella
que é aquela cidade onde todas as harmônicas
desta planície nasceram
e alguém toca assim
.......................................
O motor está em marcha lenta
e eu ouço passar no ar aquele som
te olho dormindo
você me parece diferente
mas tão diferente
eu sei
ao doce som da sanfona de Stradella
tu me parece ainda mais linda do que você é
e eu gosto
de te levar
até em casa
a noite toda
assim, esta noite para sempre assim.