Tradução gerada automaticamente
When you were a postcard
Giardini Di Mirò
Quando Você Era um Cartão Postal
When you were a postcard
Os verões valem mais do que esse barcoSummers are worth more than this boat
Navegamos o dia todo como uma despedida do invernoWe sail all day like a farewell to winter
Uma lamparina continua acesaA lampara keeps on burning
e de alguma forma não conseguimos voltarand somehow we can't return
de esperas sem fim por morangosfrom endless waits for strawberries
ao grande além de nossas tragédiasto the great beyond of our tragedies
por todo o tempo que tentei me dizerfor all the time i've tried to tell myself
de segurar firmeto hold on
ninguém poderia nos dar ventono one could give us wind
só ressoa a uma milha de distânciait just resonates a mile apart
daífrom there
só ressoa a uma milha de distânciait just resonates a mile apart
só ressoa a uma milha de distânciait just resonates a mile apart
daífrom there



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giardini Di Mirò e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: