Tradução gerada automaticamente

Non Mettermi in Croce
Gigi D'Alessio
Não Me Crucifique
Non Mettermi in Croce
Deixa cair a sua roupaLascia cadere il tuo vestito
apaga a luz, vamos fazer as pazes, não me crucifique.spegni la luce, facciamo la pace, non mettermi in croce.
Deixa eu sentir a sua respiração,Fammi sentire il tuo respiro,
eu nunca quis te machucar, de verdade, eu juro.io non volevo mai farti del male, davvero, lo giuro.
Aconteceu de repente,E' successo all'improvviso,
eu a encontrei ali por acaso, só um oil'ho incontrata lì per caso, solo un saluto
nada mais.niente di più.
Como você pode pensar que em um amor antigoCome puoi pensare che in un vecchio amore
eu possa ainda buscar um pouco de sol,io possa cercare ancora un po' di sole,
para aquecer o coração que existe dentro de mim;per scaldare il cuore che c'è dentro me;
e não fique brava, deixa eu te explicar,e non t'arrabbiare lasciami spiegare,
mas quem te disse que eu não sei entenderma chi te l'ha detto che non so capire
todo esse dor que você sentiu,tutto quel dolore che hai provato tu,
talvez até mais.forse di più.
Deixa eu secar,Fatti asciugare,
sobre o seu rosto tem aquela lágrima,sopra il tuo viso c'è quella lacrima,
perto do seu nariz que queima o sorriso.accanto al tuo naso che brucia il sorriso.
Me dá o calor do seu sabor,Dammi il calore del tuo sapore,
esse momento é realmente importante para fazer amor.questo momento è davvero importante per fare l'amore.
Quando eu te conheci, você já estava na minha vida,Quando io t'ho conosciuta eri già nella mia vita,
deixa eu sonhar, faça isso também.fammi sognare, fallo anche tu.
Como você pode pensar que em um amor antigoCome puoi pensare che in un vecchio amore
eu possa ainda buscar um pouco de sol,io possa cercare ancora un po' di sole,
para aquecer o coração que existe dentro de mim;per scaldare il cuore che c'è dentro me;
e não fique brava, deixa eu te explicar,e non t'arrabbiare lasciami spiegare,
mas quem te disse que eu não sei entenderma chi te l'ha detto che non so capire
todo esse dor que você sentiu,tutto quel dolore che hai provato tu,
talvez até mais.forse di più.
Maldita ciúmes,Maledetta gelosia,
eu te expulso e você não vai embora,io ti caccio e non vai via,
você vive dentro do nosso amor para fazer nascer um adeus;tu vivi dentro il nostro amore per far nascere un addio;
como um mito, mas consome a alegria,come un mito, ma consumi l'allegria,
pouco a pouco você come o bem e deixa o mal, entre nós...piano piano mangi il bene e lasci il male, tra noi...
E não fique brava, deixa eu te explicar,E non ti arrabbiare lasciami spiegare,
mas quem te disse que eu não sei entenderma chi te l'ha detto che non so capire
todo esse dor que você sentiu,tutto quel dolore che hai provato tu,
eu, talvez até mais...io, forse di più...
Deixa cair a sua roupaLascia cadere il tuo vestito
apaga a luz, vamos fazer as pazes, não me crucifique.spegni la luce, facciamo la pace, non mettermi in croce



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigi D'Alessio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: