Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.156
Letra

Amanhã

Domani

Me pareceu fácil demaisMi è sembrato troppo facile
as panteras não se domamle pantere non si domano
basta conhecer os fatosbasta dai fatti conoscere
não mude mais o visualnon cambiare ancora l'abito
Teus cabelos escondemI capelli tuoi nascondono
pensamentos intransponíveisdei pensieri insormontabili
teu batom se espalhadi rossetto tuo si sporcano
naquelas frases indecifráveisquelle frasi indecifrabili
pura beleza inusitadapura le bellezza insolita
se parece com teu jeitoassomiglia al tuo carattere
peça emprestado às nuvenschiedi in prestito alle nuvole
uma lágrima pra choraruna lacrima per piangere
no teu tempo me faz corrernel tuo tempo mi fai correre
os ponteiros me ultrapassamle lancette mi sorpassano
como é tarde, vamos nos despedircom'è tardi salutiamoci
sob o vermelho de um semáforosotto il rosso di un semaforo

Se é verdade que me ama, não se canse já amanhãSe è vero che mi ami non stancarti già domani
as dúvidas são estranhas, tremo e sua nas mãosi dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
te sigo e depois te perco como se estivesse na névoa de Milãoti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
pra mim você é o último metrôper me rimani l'ultimo metrò
se você me derrubar, não vou descerse tu mi butti giù non scenderò
no site do amor conectado com meu coraçãonel sito dell'amore collegato col mio cuore
escrevi teu nomeho scritto il nome tuo

As línguas das serpentes sabem definir amantesLe lingue dei serpenti sanno definisci amanti
por que nos escondemos quando passam os parentesperchè ci nascondiamo quando passono i parenti
nosso amor é uma encruzilhada de repenteil nostro amore è un bivio all'improvviso
entre o inferno e o paraísotra l'inferno e il paradiso
nos faz bem só pela metadeci fa star bene solo per metà
aquele beijo dado sem liberdadequel bacio dato senza libertà
é bonito dizer sempre em voz baixa, meu coração, eu te quero bemè bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene

Que esforço faço pra viverChe fatica faccio a vivere
toda vez que é domingoogni volta che è domenica
ele te leva pra dentro de um cinemalui ti porta dentro un cinema
eu sozinho dentro de um cinemaio da solo dentro un cinema
na tela os dois se beijamsullo schermo i due si baciano
meus olhos um pouco mais brilhantesi miei occhi un po' piu' lucidi
são empurrados por uma lágrimasono spinti da una lacrima

Se é verdade que me ama, não se canse já amanhãSe è vero che mi ami non stancarti già domani
as dúvidas são estranhas, tremo e sua nas mãosi dubbi sono strani tremo e sudo nelle mani
te sigo e depois te perco como se estivesse na névoa de Milãoti seguo e poi ti perdi come fossi nelle nebbia di Milano
pra mim você é o último metrôper me rimani l'ultimo metrò
se você me derrubar, não vou descerse tu mi butti giù non scenderò
no site do amor conectado com meu coraçãonel sito dell'amore collegato col mio cuore
escrevi teu nomeho scritto il nome tuo

As línguas das serpentes sabem definir amantesLe lingue dei serpenti sanno definisci amanti
por que nos escondemos quando passam os parentesperchè ci nascondiamo quando passono i parenti
nosso amor é uma encruzilhada de repenteil nostro amore è un bivio all'improvviso
entre o inferno e o paraísotra l'inferno e il paradiso
nos faz bem só pela metadeci fa star bene solo per metà
aquele beijo dado sem liberdadequel bacio dato senza libertà
é bonito dizer sempre em voz baixa, meu coração, eu te quero bemè bello dirsi sempre sotto voce core mio te voglio bene


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigi D'Alessio e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção