Tradução gerada automaticamente

Chanson Pour L'auvergnat
Gigliola Cinquetti
Canção Para o Auvergnat
Chanson Pour L'auvergnat
Essa canção é pra vocêElle est à toi cette chanson
você, auvergnat, que sem cerimôniatoi l'auvergnat qui sans façon
me deu quatro pedaços de madeiram'as donné quatre bouts de bois
quando na minha vida fazia frioquand dans ma vie il faisait froid
você que me deu fogo quandotoi qui m'as donné du feu quand
os ricos e as ricasles croquantes et les croquants
todos os bem-intencionadostous les gens bien intentionnès
me fecharam a porta na cara.m'avaient fermè la porte au nez.
Não era nada além de um fogo de lenhaCe n'etait rien qu'un feu de bois
mas ele aqueceu meu corpomais il m'avait chauffè le corps
e na minha alma ainda queimaet dans mon âme il brûle encore
como um fogo de alegria.a la manièr'd'un feu de joie.
Você, auvergnat, quando morrerToi l'auvergnat quand tu mourras
quando a morte te levarquand le croqu'mort t'emportera
que te conduza pelo céuqu'il te conduise a travers ciel
até o pai eterno.au père èternel.
Essa canção é pra vocêElle est à toi cette chanson
você, a anfitriã, que sem cerimôniatoi l'hôtesse qui sans façon
me deu quatro pedaços de pãom'as donnè quatre bout de pain
quando na minha vida havia fomequand dans ma vie il faisait faim
você que abriu sua despensa quandotoi qui m'ouvris ta huche quand
os ricos e as ricasles croquantes et les croquants
todos os bem-intencionadostous les gens bien intentionnès
se divertiam me vendo jejuar.s'amusaient a me voir jeûner.
Não era nada além de um pouco de pãoCe n'ètait rien qu'un peu de pain
mas ele aqueceu meu corpomais il m'avait chauffè le corps
e na minha alma ainda queimaet dans mon âme il brûle encore
como um grande banquete.a la manièr'd'un grand festin.
Você, anfitriã, quando morrerToi l'hôtesse quand tu mourras
quando a morte te levarquand le croqu'mort t'emportera
que te conduza pelo céuqu'il te conduise a travers ciel
até o pai eterno.au père èternel.
Essa canção é pra vocêElle est à toi cette chanson
você, o estrangeiro, que sem cerimôniatoi l'ètranger qui sans façon
com um olhar triste me sorriud'un air malheureux m'as souri
quando os policiais me prenderamlorsque les gendarmes m'ont pris
você que não aplaudiu quandotoi qui n'as pas applaudi quand
os ricos e as ricasles croquantes et les croquants
todos os bem-intencionadostous les gens bien intentionnès
riam de me ver sendo levado.riaient de me voir emmener.
Não era nada além de um pouco de melce n'ètait rien qu'un peu de miel
mas ele aqueceu meu corpomais il m'avait chauffè le corps
e na minha alma ainda queimaet dans mon âme il brûle encore
como um grande sol.a la manièr'd'un grand soleil.
Você, estrangeiro, quando morrerToi l'ètranger quand tu mourras
quando a morte te levarquand le croqu'mort t'emportera
que te conduza pelo céuqu'il te conduise a travers ciel
até o pai eterno.au père èternel.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gigliola Cinquetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: