Risveglio
E'giorno e sotto il sole mi risveglio
d'estate il mondo è tutta un'altra cosa
apro la porta e trovo una rosa
e un telegramma che dice così:
"Caro amore, caro amore, tornerò.
Oggi stesso, tra due ore arriverò."
Per me, che sono secoli che aspetto
più bel risveglio al mondo forse non c'è.
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza è sempre l'ultima a morire
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza è sempre l'ultima a morire
Caro amore, quanti inverni, quante ore
ho cercato inutilmente questo sole
anche se nel cuore qualche cosa ci fa soffrire
la speranza è sempre l'ultima a morire
Despertar
É dia e sob o sol eu me acordo
no verão o mundo é outra coisa
abro a porta e encontro uma rosa
e um telegrama que diz assim:
"Querido amor, querido amor, eu voltarei.
Hoje mesmo, em duas horas eu chegarei."
Pra mim, que estou esperando há séculos
um despertar mais bonito no mundo talvez não exista.
Querido amor, quantos invernos, quantas horas
eu procurei em vão esse sol
ainda que no coração algo nos faça sofrer
a esperança é sempre a última a morrer.
Querido amor, quantos invernos, quantas horas
eu procurei em vão esse sol
ainda que no coração algo nos faça sofrer
a esperança é sempre a última a morrer.
Querido amor, quantos invernos, quantas horas
eu procurei em vão esse sol
ainda que no coração algo nos faça sofrer
a esperança é sempre a última a morrer.