395px

Eu não me importo com o fim do mundo

Gilbert Becaud

Je me fous de la fin du monde

Parmi mes milliards de bêtises
C'est toi, de loin, que je préfère
Je t'aime, je persiste, je signe
Et le temps ne peut rien y faire

Tu ne demandes rien, tu passes
Légère et simple comme bonjour
Tu m'arc-en-ciel tout l'espace
D'un mètre soixante d'amour

{Refrain, x2}
Je me fous de la fin du monde
Mais j'aimerais pas la fin de toi

Les autres, c'était des martiennes
Quand elles débarquaient sur mon cœur
Qu'elles mettaient leur main dans la mienne
J'avais besoin d'un traducteur

Toi, tu es tout rire, tout soleil
Tu n'as que des chagrins d'oiseau
Tu rêves sitôt ton réveil
Tu dis que tu me trouves beau

{au Refrain, x2}

Où tu m'entraînes ? Où tu m'emmènes ?
Jusqu'où va-t-on aller trop loin ?
Tu m'as débaptisé la Seine
Le fleuve Amour te va si bien

Je mets du ciel plein nos valises
Sans dire que j'ai peur quelquefois
Que tous nos chemins de Venise
Nous conduisent à Hiroshima

{au Refrain, x4}

Eu não me importo com o fim do mundo

Entre minhas bilhões de besteiras
É você, de longe, a que eu prefiro
Eu te amo, insisto, assino
E o tempo não pode fazer nada

Você não pede nada, você passa
Leve e simples como um "oi"
Você me pinta todo o espaço
Com um metro e sessenta de amor

{Refrão, x2}
Eu não me importo com o fim do mundo
Mas eu não gostaria do fim de você

As outras eram como marcianas
Quando chegavam no meu coração
Quando colocavam a mão na minha
Eu precisava de um tradutor

Você é só risada, só sol
Você só tem tristezas de passarinho
Você sonha assim que acorda
Você diz que me acha bonito

{no Refrão, x2}

Para onde você me leva? Para onde você me arrasta?
Até onde vamos nos afastar demais?
Você me renomeou o Sena
O rio Amor combina tão bem com você

Eu coloco céu em nossas malas
Sem dizer que às vezes tenho medo
Que todos os nossos caminhos de Veneza
Nos levem a Hiroshima

{no Refrão, x4}

Composição: Gilbert Bécaud