Le bal masqué
Ils s'aimaient depuis longtemps,
Le temps passait, pas méchant,
Après quelques milliers d'heures,
Ils se connaissaient par coeur
Mêmes gestes, mêmes mots,
Jours de colères, jours de cadeaux,
Costume gris quotidien,
Aujourd'hui comme demain
Ils ne se regardaient plus,
Ils s'étaient lus et relus,
Ça ne pouvait plus durer,
Ils ont tout changé, tout cassé
Ont mis un masque,
S'en sont allés
Au bal masqué
Chacun de son côté
Ils ont dansé...
Ils ne se sont pas retrouvés
Il était si réussi
Leur bal masqué de la nuit
Qu'au petit matin venu
Ils ne se sont pas reconnus
Alors ils se sont cherchés
Dans tous les 14 juillet,
Dans toutes les comédies
Du carnaval de la vie
L'un sans l'autre, ils n'étaient rien
Autrefois ils étaient bien,
C'était trop tard maintenant,
Ils avaient dansé trop longtemps
Dans la bourrasque
Des bals masqués,
Chacun de son côté
Ils continuent
A se chercher.
O Baile de Máscaras
Eles se amavam há muito tempo,
O tempo passava, sem maldade,
Depois de algumas milhares de horas,
Eles se conheciam de cor.
Mesmos gestos, mesmas palavras,
Dias de raiva, dias de presentes,
Terno cinza do dia a dia,
Hoje como amanhã.
Eles já não se olhavam mais,
Eles se leram e releram,
Não podia mais durar,
Mudaram tudo, quebraram tudo.
Colocaram uma máscara,
E foram embora
Para o baile de máscaras,
Cada um para o seu lado.
Eles dançaram...
Não se reencontraram.
Foi tão perfeito
O baile de máscaras da noite
Que ao amanhecer chegado
Eles não se reconheceram.
Então eles se procuraram
Em todos os 14 de julho,
Em todas as comédias
Do carnaval da vida.
Um sem o outro, não eram nada,
Antigamente estavam bem,
Era tarde demais agora,
Eles tinham dançado tempo demais.
Na tempestade
Dos bailes de máscaras,
Cada um para o seu lado,
Eles continuam
A se procurar.