Ils ont fusillé les otages
Sur la plus haute colline,
Sur la plus haute colline,
Il y avait un olivier,
Il y avait un olivier,
Qui avait l'air de chanter,
Qui avait l'air de chanter.
Sur cette même colline,
Sur cette même colline,
Il y avait un oiseau blanc,
Il y avait un oiseau blanc,
Qui chantait soleil levant,
Qui chantait soleil levant.
Entre cet oiseau et l'arbre,
Entre cet oiseau et l'arbre,
Une immense croix de fer,
Une immense croix de fer,
Pour tous ceux qui ont souffert,
Pour tous ceux qui ont souffert.
L'olivier de la colline,
L'olivier de la colline,
Mourut un matin d'hiver,
Mourut un matin d'hiver,
L'oiseau partit vers la mer,
L'oiseau partit vers la mer.
Mais je sais qu'un jour de Pâques,
Mais je sais qu'un jour de Pâques,
L'olivier reverdira,
L'olivier reverdira,
Et que l'oiseau reviendra,
Et que l'oiseau reviendra.
Eles Fuzilaram os Reféns
Na colina mais alta,
Na colina mais alta,
Havia uma oliveira,
Havia uma oliveira,
Que parecia cantar,
Que parecia cantar.
Nesta mesma colina,
Nesta mesma colina,
Havia um pássaro branco,
Havia um pássaro branco,
Que cantava ao sol nascente,
Que cantava ao sol nascente.
Entre esse pássaro e a árvore,
Entre esse pássaro e a árvore,
Uma enorme cruz de ferro,
Uma enorme cruz de ferro,
Para todos que sofreram,
Para todos que sofreram.
A oliveira da colina,
A oliveira da colina,
Morreu numa manhã de inverno,
Morreu numa manhã de inverno,
O pássaro partiu para o mar,
O pássaro partiu para o mar.
Mas eu sei que um dia de Páscoa,
Mas eu sei que um dia de Páscoa,
A oliveira vai brotar de novo,
A oliveira vai brotar de novo,
E que o pássaro voltará,
E que o pássaro voltará.