Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 448

A une petite fille de chez nous

Gilles (Jean Villard)

Letra

Uma Menina da Nossa Terra

A une petite fille de chez nous

Dia de Natal, dia de esperançaJour de Noël, jour d'espérance
Estamos aqui, quatrocentos carasOn est là quatre cents gaillards
Oficiais, soldados em silêncioOfficiers, soldats en silence
Perdidos na Suíça, em algum lugarPerdus en Suisse quelque part
Pensamos neste dia de dezembroOn pense en ce jour de décembre
Em rostos familiaresA des visages familiers
Perto do fogo que aquece nossos membrosPrès du feu qui réchauffe nos membres
Ontem, colocamos nossos grandes sapatosHier, on a mis nos gros souliers
Esta noite, pela chaminéCette nuit, par la cheminée
O Papai Noel, que é bonzinhoLe père Noël qu'est bon enfant
Com seus votos de feliz ano novoAvec ses voeux de bonne année
Nos trouxe um belo presentinhoNous a fait un beau p'tit présent

Tinha charutosY avait des cigares
Para os soldadosPour les torailleurs
E para o CathareEt pour le Cathare
Um lenço coloridoUn mouchoir d'couleurs
Chocolate em barrasChocolats en barres
Para os amantesPour les amateurs
E um favor mais raroEt faveur plus rare
Meu Deus, que felicidade!Mon Dieu, quel bonheur !
Tinha ô delírioY avait ô délire
Prazer sem igualPlaisir sans égal
Com seu sorrisoAvec son sourire
Realmente idealVraiment idéal
Isso não precisa dizerCela va sans dire
Mas foi fatalMais c'était fatal
Para nos levantar o moralPour nous remonter l'moral
A foto do generalLa photo du général

Os quatrocentos belos militaresLes quatre cents beaux militaires
Contemplavam com um olhar atônitoContemplaient d'un œil ahuri
O alegre presente que a retaguardaLe joyeux cadeau que l'arrière
Oferecia a seus soldados queridosOffrait à ses soldats chéris
Mas de repente, entre essas coisasMais tout à coup, parmi ces choses
Lá está que descobrimos no caminhoVoilà qu'on découvre en chemin
Como floresceria uma rosaComme fleurirait une rose
Uma carta escrita à mãoUne lettre écrite à la main
É uma, encantadora surpresaCe sont, ravissante surprise
As crianças do nosso paísLes enfants de notre pays
Que, de coração simples, nos dizem:Qui, d'un coeur tout simple nous disent :
"Olá, soldados, somos amigos!""Bonjour, soldats on est amis !"

Algo nos apertaQuelque chose nous serre
Uma espécie de emoçãoUne espèce d'émoi
Tem quem é paiY en a qui sont pères
Tem quem não éY en a qui l'sont pas
Mas um mistério ternoMais tendre mystère
Naquela noite não háCe soir-là y a pas
Todos nós, meus irmãosZ'avions tous, mes frères
Tínhamos corações de papaisDes cœurs de papas
Embora sob as armasBien que sous les armes
E de um metal duroEt d'un dur métal
Secamos uma lágrimaOn essuie une larme
Isso dói um poucoCa fait un peu mal
Mas é cheio de charmeMais c'est plein de charme
E para o moralEt pour le moral
Quase tão alto - é fatal!Presque aussi haut - c'est fatal !
Quanto a foto do generalQu'la photo du général

É, no entanto, bem verdade, sem históriasC'est pourtant bien vrai, sans histoires
Para nós, soldados, Natal trinta e novePour nous, soldats, Noël trente-neuf
Isso ficará em todas as nossas memóriasCe sera dans toutes nos mémoires
Essa saudação de um coração novinhoCe salut d'un p'tit coeur tout neuf
O meu se chama Maria-TeresaLe mien s'appelle Marie-Thérèse
De Saint-Jean ao vale de AnnivierDe Saint-Jean au val d'Annivier
Um nome bonito, não se ofendaUn joli nom, ne vous déplaise
Para o livro da amizadePour le livre de l'amitié
É por isso que, esta noite, de LausanneC'est pourquoi, ce soir, de Lausanne
Eu lanço ao vento esta cançãoJe lance au vent cette chanson
Para minha pequena ValaisannePour ma petite Valaisanne
Pedindo a ela sem cerimônia:En lui demandant sans façons :

Para florescer minha vidaPour fleurir ma vie
Em branco e em pretoEn blanc et en noir
Minha pequena MariaMa petite Marie
Eu gostaria de terJe voudrais avoir
Sua fotografiaTa photographie
Esse é meu desejoVoilà mon espoir
Prometido, minha queridaPromis ma chérie
Mande-a esta noiteEnvoie-la ce soir
Neste tempo de misériaEn ce temps d'misère
Este século brutalCe siècle brutal
Onde o diabo em guerraOù le diable en guerre
Faz um triste baileMène triste bal
Sua juventude claraTa jeunesse claire
Não fará malNe fera pas mal
Na pequena testa virginalAu petit front virginal
Ao lado do generalA côté du général


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilles (Jean Villard) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção